Lyrics and translation Rodolfo Abrantes - Todo Dia Até Morrer
Todo Dia Até Morrer
Каждый день до самой смерти
Deus
me
deu
amor,
me
deu
você
Бог
дал
мне
любовь,
дал
мне
тебя,
E
esse
dia
pra
eu
aprender
И
этот
день,
чтобы
я
научился
A
usá-lo
sem
medida
Пользоваться
ею
без
меры.
Nosso
amor
vive
Наша
любовь
жива.
Eu
quase
morri
de
saudade
Я
чуть
не
умер
от
тоски,
Enquanto
eu
não
levantei
Пока
не
встал
E
me
virei
И
не
обернулся,
Pra
ver
o
bem
que
o
pai
me
fez
Чтобы
увидеть
добро,
которое
Отец
мне
сделал.
Ele
pôs
em
mim
a
vontade
Он
вложил
в
меня
желание
De
ser
de
alguém
Принадлежать
кому-то,
Por
quem
meu
coração
parou
Ради
кого
мое
сердце
остановилось
E
bateu
outra
vez
И
забилось
вновь.
Eu
quero
me
apaixonar
todo
dia,
até
morrer
Я
хочу
влюбляться
в
тебя
каждый
день,
до
самой
смерти.
Me
alegro
só
de
encostar
e
ouvir
seu
peito
Я
радуюсь,
просто
прикасаясь
к
тебе
и
слушая
твое
сердцебиение.
E
eu
vou
recomeçar
todo
dia,
até
morrer
И
я
буду
начинать
все
сначала
каждый
день,
до
самой
смерти.
Quem
sabe
eu
encontro
um
jeito
perfeito
Кто
знает,
может
быть,
я
найду
идеальный
способ.
Deus
me
deu
amor,
me
deu
você
Бог
дал
мне
любовь,
дал
мне
тебя,
E
esse
dia
pra
eu
aprender
И
этот
день,
чтобы
я
научился
A
usá-lo
sem
medida
Пользоваться
ею
без
меры.
Nosso
amor
vive
Наша
любовь
жива.
O
jeito
que
eu
te
am,o
me
prova
o
quanto
ele
me
ama
То,
как
я
люблю
тебя,
доказывает,
как
сильно
Он
любит
меня.
Cordão
que
não
se
arrebenta
Неразрывная
нить.
É
forte
a
nossa
aliança,
tão
pura
como
uma
criança
Крепок
наш
союз,
чистый,
как
дитя.
O
pai
me
fez
te
ver
Отец
позволил
мне
увидеть
тебя.
A
forma
como
ele
te
enxerga
То,
как
Он
видит
тебя,
Sorrindo
enquanto
te
carrega
Улыбаясь,
пока
несет
тебя
на
руках,
O
zelo
com
que
ele
te
cerca
enquanto
você
descansa
Забота,
которой
Он
окружает
тебя,
пока
ты
отдыхаешь,
Gravou
em
mim
essa
lembrança
pra
eu
saber
como
fazer
Запечатлел
во
мне
это
воспоминание,
чтобы
я
знал,
как
поступать.
Eu
quero
me
apaixonar
todo
dia,
até
morrer
Я
хочу
влюбляться
в
тебя
каждый
день,
до
самой
смерти.
Me
alegro
só
de
enconstar
e
ouvir
seu
peito
Я
радуюсь,
просто
прикасаясь
к
тебе
и
слушая
твое
сердцебиение.
E
eu
vou
recomeçar
todo
dia,
até
morrer
И
я
буду
начинать
все
сначала
каждый
день,
до
самой
смерти.
Quem
sabe
eu
encontro
um
jeito
perfeito
Кто
знает,
может
быть,
я
найду
идеальный
способ.
Eu
dedico
essa
canção
a
todas
as
famílias
Я
посвящаю
эту
песню
всем
семьям,
Pais,
mães,
filhos
e
filhas
que
fazem
do
lar
o
melhor
lugar
Отцам,
матерям,
сыновьям
и
дочерям,
которые
делают
дом
лучшим
местом.
E
o
senhor
é
o
mar
ao
redor
que
protege
essas
ilhas
И
Господь
- это
море
вокруг,
которое
защищает
эти
острова.
Mulher
virtuosa,
quem
a
achará?
Добродетельная
жена,
кто
найдет
ее?
O
seu
valor
excede
ao
de
muitos
rubis
Цена
ее
выше
жемчугов.
Ela
é
mais
do
que
eu
quis,
é
mais
que
eu
sonhei
Она
больше,
чем
я
хотел,
больше,
чем
я
мечтал.
Eu
sei,
eu
sou
mais
que
feliz
Я
знаю,
я
более
чем
счастлив.
Quem
encontra
a
mulher,
encontra
um
tesouro
Кто
нашел
жену,
нашел
сокровище.
Onde
está
meu
tesouro,
está
o
meu
coração
Где
мое
сокровище,
там
и
мое
сердце.
Minha
inspiração
para
ser
o
melhor
que
eu
puder
ser
Мое
вдохновение
быть
лучшим,
каким
я
только
могу
быть,
O
melhor
pra
você
Лучшим
для
тебя.
Deixará
o
homem
sua
casa
e
se
unirá
a
sua
mulher
Оставит
человек
дом
отца
своего
и
прилепится
к
жене
своей,
E
juntos
serão
uma
só
carne
И
будут
двое
одна
плоть.
No
mais
alto
dos
montes
ou
no
mais
fundo
dos
vales
На
самых
высоких
горах
или
в
самых
глубоких
долинах,
O
que
Deus
uniu,
o
homem
não
separe
Что
Бог
сочетал,
того
человек
да
не
разлучает.
Deus
me
deu
amor,
me
deu
você
Бог
дал
мне
любовь,
дал
мне
тебя,
E
esse
dia
pra
eu
aprender
И
этот
день,
чтобы
я
научился
A
usá-lo
sem
medida
Пользоваться
ею
без
меры.
Nosso
amor
vive
Наша
любовь
жива.
Deus
me
deu
amor,
me
deu
você
Бог
дал
мне
любовь,
дал
мне
тебя,
E
esse
dia
pra
eu
aprender
И
этот
день,
чтобы
я
научился
A
usá-lo
sem
medida
Пользоваться
ею
без
меры.
Nosso
amor
vive
Наша
любовь
жива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.