Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
las
alas
marchitas
de
volar,
Mit
welken
Flügeln
vom
vielen
Fliegen,
Con
los
ojos
cansados
de
llorar,
Mit
Augen
müde
vom
vielen
Weinen,
La
nostalgia
de
tu
amor
que
lo
espero,
Die
Sehnsucht
nach
deiner
Liebe,
die
ich
erwarte,
La
tristeza
del
recuerdo
que
quedo,
Die
Traurigkeit
der
Erinnerung
die
bleibt,
En
mi
joven
corazon,
In
meinem
jungen
Herzen,
Que
vivir
en
esta
vida
sin
tu
amor,
In
diesem
Leben
ohne
deine
Liebe
leben
müssen,
Fuiste
arena
que
en
mis
manos
se
escurrio,
Warst
Sand
der
mir
durch
die
Hände
rann,
Y
que
el
viento
se
llevo...
Und
den
der
Wind
verweht
hat...
Que
tuve
tantas
ansias
de
querer,
Dass
ich
so
viel
Verlangen
zu
lieben
hatte,
Y
que
quise
tanto
mundo
recorrer,
Und
so
viel
Welt
durchreisen
wollte,
En
mi
loca
juventud,
In
meiner
wilden
Jugend,
Que
talves
no
vuelva
ya
otro
querer,
Dass
vielleicht
keine
Liebe
mehr
zurückkehrt,
Que
quisas
tu
fuiste
la
ultima
mujer,
Dass
du
vielleicht
die
letzte
Frau
warst,
A
quien
pude
yo
querer
Die
ich
zu
lieben
vermochte
Que
tuve
tantas
ansias
de
querer,
Dass
ich
so
viel
Verlangen
zu
lieben
hatte,
Y
que
quise
tanto
mundo
recorrer,
Und
so
viel
Welt
durchreisen
wollte,
En
mi
loca
juventud,
In
meiner
wilden
Jugend,
Que
talves
no
vuelva
ya
otro
querer,
Dass
vielleicht
keine
Liebe
mehr
zurückkehrt,
Que
quisas
tu
fuiste
la
ultima
mujer,
Dass
du
vielleicht
die
letzte
Frau
warst,
A
quien
pude
yo
querer
Die
ich
zu
lieben
vermochte
A
quien
pude
yo
querer
Die
ich
zu
lieben
vermochte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Alvarado, Ivan Abanto
Attention! Feel free to leave feedback.