Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
palito
sembrao,
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Tengo
un
palito
sembrao,
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
Tengo
un
palito
sembrao
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Tengo
un
palito
sembrao
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
La
florara
y
la-la
viuda,
la
soltera,
sí
que
asá
Флорара
и
вдова,
одинокая,
да,
вот
и
все.
Y
se
pone
saramuya
hasta
la
que
está
que
da
И
она
получает
сарамую,
пока
тот,
кто
дает
La
florara
y
la-la
viuda,
la
soltera,
sí
que
asá
Флорара
и
вдова,
одинокая,
да,
вот
и
все.
Y
se
pone
saramuya
hasta
la
que
está
que
da
И
она
получает
сарамую,
пока
тот,
кто
дает
¡Óscar
Valencia!
Оскар
Валенсия!
Tengo
un
palito
sembrao
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Tengo
un
palito
sembrao
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
Tengo
un
palito
sembrao
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Tengo
un
palito
sembrao
que
llama
matarratón
У
меня
есть
палка
с
семенами,
которая
уже
отстой
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
Las
mujeres
lo
han
llamao
"el
palito
del
amor"
Женщины
прозвали
его
палкой
любви.
La
florara
y
la-la
viuda,
la
soltera,
sí
que
asá
Флорара
и
вдова,
одинокая,
да,
вот
и
все.
Y
se
pone
saramuya
hasta
la
que
está
que
da
И
она
получает
сарамую,
пока
тот,
кто
дает
La
florara
y
la-la
viuda,
la
soltera,
sí
que
asá
Флорара
и
вдова,
одинокая,
да,
вот
и
все.
Y
se
pone
saramuya
hasta
la
que
está
que
da
И
она
получает
сарамую,
пока
тот,
кто
дает
Pa
que
la
bailen
los
mexicanos
Пусть
мексиканцы
это
танцуют!
Vaya,
Víctor
Alarcón
Ого,
Виктор
Аларкон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Dario Salcedo Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.