Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papelito Blanco
Das weiße Zettelchen
Tú
me
mandaste
a
decir,
en
un
papelito
blanco.
Du
hast
mir
ausrichten
lassen,
auf
einem
weißen
Zettelchen.
Tú
me
mandaste
a
decir,
en
un
papelito
blanco
Du
hast
mir
ausrichten
lassen,
auf
einem
weißen
Zettelchen
Como
quieres
que
te
quiera,
tú
en
el
pueblo
yo
en
el
campo.
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe,
du
im
Dorf,
ich
auf
dem
Land.
Como
quieres
que
te
quiera,
tú
en
el
pueblo
yo
en
el
campo
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe,
du
im
Dorf,
ich
auf
dem
Land
También
me
decía
el
papel,
que
tenías
a
quien
querer
Auch
sagte
mir
der
Zettel,
dass
du
jemand
anderen
zum
Lieben
hast.
También
me
decía
el
papel,
que
tienes
a
quien
querer.
Auch
sagte
mir
der
Zettel,
dass
du
jemand
anderen
zum
Lieben
hast.
Y
en
eso
estamos
iguales,
si
tú
tienes
yo
también.
Und
darin
sind
wir
gleich,
wenn
du
einen
hast,
habe
ich
auch
einen.
Y
en
eso
estamos
iguales,
si
tú
tienes
yo
también
Und
darin
sind
wir
gleich,
wenn
du
einen
hast,
habe
ich
auch
einen
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
Und
damit
du
verstehst,
dass
ich
deine
Zuneigung
nicht
vermisse
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Heute
fühle
ich
mich
so
glücklich,
dass
ich
jetzt
singe
wie
ein
Kind.
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
Und
damit
du
verstehst,
dass
ich
deine
Zuneigung
nicht
vermisse
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Heute
fühle
ich
mich
so
glücklich,
dass
ich
jetzt
singe
wie
ein
Kind.
Jajaja...
Rico...
Hahaha...
Großartig...
Tú
me
mandaste
a
decir,
que
ya
tú
no
me
querías.
Du
hast
mir
ausrichten
lassen,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
Tú
me
mandaste
a
decir,
que
ya
tú
no
me
querías
Du
hast
mir
ausrichten
lassen,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Y
en
vez
de
darme
tristeza,
lo
que
me
dió
fue
alegría
Und
anstatt
mich
traurig
zu
machen,
hat
es
mir
Freude
bereitet
Y
en
vez
de
darme
tristeza,
lo
que
me
dió
fue
alegría
Und
anstatt
mich
traurig
zu
machen,
hat
es
mir
Freude
bereitet
De
tus
desprecios
me
rio,
de
ti
no
tengo
cuidado
Über
deine
Verachtung
lache
ich,
um
dich
mache
ich
mir
keine
Sorgen
De
tus
desprecios
me
rio,
de
ti
no
tengo
cuidado
Über
deine
Verachtung
lache
ich,
um
dich
mache
ich
mir
keine
Sorgen
Porque
amores
como
el
tuyo,
a
mí
nunca
me
han
faltado
Denn
an
Liebe
wie
deiner
hat
es
mir
nie
gefehlt
Porque
amores
como
el
tuyo,
a
mí
nunca
me
han
faltado
Denn
an
Liebe
wie
deiner
hat
es
mir
nie
gefehlt
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
Und
damit
du
verstehst,
dass
ich
deine
Zuneigung
nicht
vermisse
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Heute
fühle
ich
mich
so
glücklich,
dass
ich
jetzt
singe
wie
ein
Kind.
Y
para
que
tú
comprendas,
que
no
extraño
tu
cariño
Und
damit
du
verstehst,
dass
ich
deine
Zuneigung
nicht
vermisse
Hoy
me
siento
tan
feliz,
que
ahora
canto
como
un
niño.
Heute
fühle
ich
mich
so
glücklich,
dass
ich
jetzt
singe
wie
ein
Kind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Ventura
Attention! Feel free to leave feedback.