Lyrics and translation Rodolfo Aicardi - Cansancio
Las
horas
tristes
de
mi
vida
triste
Печальные
часы
моей
печальной
жизни
Me
están
marcando
ya
un
final
amargo
Уже
предрекают
мне
горький
конец.
Un
gran
cansancio
despedaza
mi
alma
Сильная
усталость
разрывает
мою
душу,
Me
estoy
muriendo
por
quererte
tanto
Я
умираю
от
того,
что
так
сильно
люблю
тебя.
Fue
mi
desgracia
conocerte
un
día
Моим
несчастьем
было
встретить
тебя
однажды,
Cuando
las
fuerzas
se
me
estaban
yendo
Когда
мои
силы
уже
покидали
меня.
Y
a
tu
cariño
me
aferré
sabiendo
И
я
ухватился
за
твою
любовь,
зная,
Que
estaba
abriendo
sin
querer
mi
tumba
Что
невольно
открываю
себе
могилу.
Y
te
ofrecí
lo
que
de
mí
quedaba
И
я
предложил
тебе
то,
что
от
меня
осталось,
Y
quise
amarte
como
en
otros
tiempos
И
хотел
любить
тебя,
как
в
былые
времена.
Pero
el
invierno
que
hasta
mi
llegaba
Но
зима,
которая
до
меня
добралась,
Me
convenció
de
mi
presente
muerto
Убедила
меня
в
моей
нынешней
смерти.
Y
todo
fue
como
lo
había
pensado
И
все
случилось
так,
как
я
и
думал:
Te
di
mi
amor
y
tú
me
diste
olvido
Я
отдал
тебе
свою
любовь,
а
ты
мне
— забвение.
No
pude
darte
lo
que
habías
soñado
Я
не
смог
дать
тебе
то,
о
чем
ты
мечтала,
Porque
el
cansancio
terminó
conmigo
Потому
что
усталость
покончила
со
мной.
Y
te
ofrecí
lo
que
de
mí
quedaba
И
я
предложил
тебе
то,
что
от
меня
осталось,
Y
quise
amarte
como
en
otros
tiempos
И
хотел
любить
тебя,
как
в
былые
времена.
Pero
el
invierno
que
hasta
mi
llegaba
Но
зима,
которая
до
меня
добралась,
Me
convenció
de
mi
presente
muerto
Убедила
меня
в
моей
нынешней
смерти.
Y
todo
fue
como
lo
había
pensado
И
все
случилось
так,
как
я
и
думал:
Te
di
mi
amor
y
tú
me
diste
olvido
Я
отдал
тебе
свою
любовь,
а
ты
мне
— забвение.
No
pude
darte
lo
que
habías
soñado
Я
не
смог
дать
тебе
то,
о
чем
ты
мечтала,
Porque
el
cansancio
terminó
conmigo
Потому
что
усталость
покончила
со
мной.
Porque
el
cansancio
terminó
conmigo
Потому
что
усталость
покончила
со
мной.
Porque
el
cansancio
terminó
conmigo
Потому
что
усталость
покончила
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Valdes Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.