Rodolfo Aicardi - La Nave del Olvido (with Los Liricos) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodolfo Aicardi - La Nave del Olvido (with Los Liricos)




La Nave del Olvido (with Los Liricos)
Корабль забвения (с Los Liricos)
Espera.
Подожди.
Aún la nave del olvido no ha partido.
Корабль забвения ещё не отплыл.
No condenemos al naufragio lo vivido.
Не будем обрекать на крушение всё, что мы пережили.
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
Ради нашего прошлого, ради нашей любви, я тебя прошу,
Espera.
подожди.
Aún me quedan en mis manos primaveras
В моих руках ещё остались весны,
Para colmarte de caricias todas nuevas
Чтобы осыпать тебя новыми ласками,
Que morirían en mis manos si te fueras
Которые умрут в моих руках, если ты уйдёшь.
Espera un poco, un poquito más
Подожди немного, ещё чуть-чуть,
Para yo darte mi felicidad.
Чтобы я мог подарить тебе своё счастье.
Espera un poco, un poquito más.
Подожди немного, ещё чуть-чуть.
Me moriría si te vas.
Я умру, если ты уйдёшь.
Espera un poco, un poquito más
Подожди немного, ещё чуть-чуть,
Para yo darte mi felicidad.
Чтобы я мог подарить тебе своё счастье.
Espera un poco, un poquito más.
Подожди немного, ещё чуть-чуть.
Me moriría si te vas.
Я умру, если ты уйдёшь.
Espera.
Подожди.
Aún me quedan alegrías para darte.
У меня ещё осталась для тебя радость.
Tengo mil noches de amor que regalarte.
У меня есть тысяча ночей любви, чтобы подарить тебе.
Te doy mi vida a cambio de quedarte.
Я отдам тебе свою жизнь взамен на то, чтобы ты осталась.
Espera.
Подожди.
Aun me quedan alegrias para darte
У меня ещё осталась для тебя радость.
Tengo mil noches de amor que regalarte
У меня есть тысяча ночей любви, чтобы подарить тебе.
Te doy mi vida a cambio de quedarte
Я отдам тебе свою жизнь взамен на то, чтобы ты осталась.
Espera un poco, un poquito más
Подожди немного, ещё чуть-чуть,
Para yo darte mi felicidad.
Чтобы я мог подарить тебе своё счастье.
Espera un poco, un poquito más.
Подожди немного, ещё чуть-чуть.
Me moriría si te vas.
Я умру, если ты уйдёшь.
End (fin)
Конец





Writer(s): Dino Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.