Lyrics and translation Rodolfo Aicardi - Lindo Clavelito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lindo Clavelito
Прекрасный Гвоздичка
Yo
tengo
un
lindo
clavel
У
меня
есть
прекрасная
гвоздика,
Lo
más
bello
de
la
vida
Самое
прекрасное
в
жизни,
Y
por
falta
de
rocio
И
из-за
недостатка
росы
El
clavel
se
está
mueriendo
Гвоздика
умирает.
Las
aguas
se
han
ausentado
Воды
исчезли,
Pa'
que
mi
clavel
no
viva
Чтобы
моя
гвоздика
не
жила.
Adiós
lindo
clavelito
Прощай,
прекрасная
гвоздичка,
Como
te
vas
despidiendo
Как
ты
увядаешь.
Perdón
clavelito
mío
Прости,
моя
гвоздичка,
Yo
lamento
tu
tristeza
Я
сожалею
о
твоей
печали.
Las
aguas
se
han
ausentado
Воды
исчезли,
Para
que
tu
te
marchi'te
Чтобы
ты
завяла.
Yo
te
quisiera
regar
Я
бы
хотел
полить
тебя
Con
las
sangres
de
mi
venas
Кровью
из
своих
вен,
Pa'
ver
si
así
despierta
Чтобы
увидеть,
проснется
ли
Tu
corazón
que
està
triste
Твое
печальное
сердце.
Ya
mi
lindo
clavelito
me
dejó
sin
esperanza
Моя
прекрасная
гвоздичка
оставила
меня
без
надежды,
Porque
se
seco
la
mata
donde
estaba
floreciendo
Потому
что
засох
куст,
где
она
цвела.
Ese
era
mi
único
encanto
Она
была
моей
единственной
радостью,
Y
era
quién
me
consolaba
И
она
была
той,
кто
меня
утешал.
Hoy
no
me
consuela
nada
Сегодня
меня
ничто
не
утешает,
El
clavel
se
me
ha
perdido
Моя
гвоздика
потеряна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.