Lyrics and translation Rodolfo Aicardi - Naila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
yo
que
me
la
lleve
al
rio
И
я,
который
повел
тебя
к
реке,
Creyendo
que
era
mozuela
Думая,
что
ты
девушка
свободная,
Pero
tenia
marido
Но
у
тебя
был
муж.
Era
una
noche
de
santiago
Это
была
ночь
Святого
Иакова,
Y
casi
por
compromiso
И
почти
по
обязанности
Se
encendieron
las
farolas
Зажглись
фонари,
Y
se
apagaron
los
grillos
И
замолчали
сверчки.
La
luz
del
entendimiento
Свет
разума
Me
hace
ser
mas
comedido
Делает
меня
более
сдержанным,
Y
no
quiero
decir
por
hombre
И
я
не
хочу
говорить,
как
мужчина,
Las
cosas
que
ella
me
dijo
Вещи,
которые
ты
мне
сказала,
Porque
tniendo
marido
Потому
что,
имея
мужа,
Me
dijo
que
era
mozuela
Ты
сказала,
что
была
свободна,
Cuando
la
llevaba
al
rio
Когда
я
вел
тебя
к
реке.
Era
una
noche
de
luna,
Naila
lloraba
ante
mi
Это
была
лунная
ночь,
Наила
плакала
передо
мной,
Ella
me
dijo
con
ternura,
que
me
amaba
con
locura
Она
сказала
мне
с
нежностью,
что
любит
меня
до
безумия.
Yo
le
pregunte
por
que
lloraba
Я
спросил
ее,
почему
она
плачет,
Y
ella
me
contesto
asi
И
она
ответила
мне
так:
Ya
mis
caricias
no
son
buenas
Мои
ласки
больше
не
нужны,
Ya
no
soy
Naila
para
ti
Я
больше
не
Наила
для
тебя,
Ya
me
entregue
con
otro
hombre
Я
отдалась
другому
мужчине,
Ya
no
soy
Naila
para
ti
Я
больше
не
Наила
для
тебя.
Naila
di
por
que
me
abandonas
Наила,
скажи,
почему
ты
меня
бросаешь?
Tonta
si
bien
sabes
que
te
quiero
Глупая,
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Vuelve
a
mi
ya
no
busques
otros
senderos
Вернись
ко
мне,
не
ищи
других
путей.
Te
perdono
por
que
sin
tu
amor
Я
прощаю
тебя,
потому
что
без
твоей
любви
Se
me
parte
el
corazon
Мое
сердце
разбивается.
'Me
lo
contaron
ayer
las
lenguas
de
doble
filo
Мне
рассказали
вчера
двуличные
языки,
Que
te
casaste
hace
un
mes
Что
ты
вышла
замуж
месяц
назад,
Y
me
quede
tan
tranquilo
И
я
остался
таким
спокойным.
Otro
cualquiera
en
mi
caso
se
hubiese
puesto
a
llorar
Другой
на
моем
месте
заплакал
бы,
Yo
cruzandome
de
brazos,
dije,
dije
que
me
daba
igual
А
я,
скрестив
руки,
сказал,
сказал,
что
мне
все
равно.
Nada
de
pegarme
un
tiro,
ni
acosarte
maldiciones
Никаких
выстрелов
в
себя,
никаких
проклятий
в
твой
адрес,
Ni
apedrear
con
mis
suspiros
Ни
забрасывания
камнями
из
моих
вздохов
Las
rejas
de
tus
balcones
Решетки
твоих
балконов.
Que
te
has
casado,
buena
suerte
Ты
вышла
замуж,
удачи
тебе,
Vive
cien
años
contenta
Живи
сто
лет
счастливо,
Y
que
a
la
hora
de
tu
muerte
Dios
И
пусть
в
час
твоей
смерти
Бог
Ni
te
lo
tome
a
cuenta
Даже
не
вспомнит
об
этом.
Que
si
al
pie
de
los
altares,
mi
nombre
se
te
olvido
Если
у
подножия
алтаря
ты
забыла
мое
имя,
Por
la
gloria
de
mi
madre
que
no
te
guardo
rencor
Клянусь
славой
моей
матери,
я
не
держу
на
тебя
зла.
Mas
como
tu
novio
es
rico
te
vendo
esta
profesia
Но
так
как
твой
муж
богат,
я
предсказываю
тебе:
Alla
por
la
madrugada
soñaras
que
fuiste
mia
Где-то
под
утро
тебе
приснится,
что
ты
была
моей,
Y
recordaras
la
tarde
que
mi
boca
te
beso
И
ты
вспомнишь
тот
вечер,
когда
мои
губы
целовали
тебя,
Y
despertaras
llorando
y
te
llamaras
cobarde
И
проснешься
в
слезах,
называя
себя
трусихой.
Cobarde
como
te
lo
digo
yo,
por
que
aquel
Трус,
как
я
говорю
тебе,
потому
что
тот,
Aquel
que
no
fue
ni
tu
novio,
ni
tu
marido,
ni
tu
amante
Тот,
кто
не
был
ни
твоим
женихом,
ни
твоим
мужем,
ни
твоим
любовником,
Ha
sido
quien
mas
te
ha
querido
y
con
eso
Любил
тебя
больше
всех,
и
этого,
Con
eso
tengo
bastante
Этого
мне
достаточно.
Y
no
le
pido
yo
al
cielo
que
te
mande
mas
castigo
И
я
не
прошу
у
неба
большего
наказания
для
тебя,
Que
estes
durmiendo
con
otro
y
estés
soñando
commigo
Чем
то,
что
ты
спишь
с
другим,
а
снишься
мне.
Naila
di
por
que
me
abandonas
Наила,
скажи,
почему
ты
меня
бросаешь?
Tonta
si
bien
sabes
que
te
quiero
Глупая,
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Vuelve
a
mi
ya
no
busques
otros
senderos
Вернись
ко
мне,
не
ищи
других
путей.
Te
perdono
por
que
sin
tu
amor
Я
прощаю
тебя,
потому
что
без
твоей
любви
Se
me
parte
el
corazon
Мое
сердце
разбивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuy Rasgado
Attention! Feel free to leave feedback.