Lyrics and translation Rodolfo Lesica - Historia de un Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de un Amor
История одной любви
Ya
no
estás
mas
a
mi
lado,
corazón,
e
Тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
любимая,
и
N
el
alma
sólo
tengo
soledad
y
si
ya
no
puedo
verte,
в
душе
моей
лишь
одиночество.
И
если
я
больше
не
могу
тебя
видеть,
Por
que
Dios
me
hizo
quererte
para
hacerme
sufrir
más...
то
почему
Бог
дал
мне
тебя
полюбить,
чтобы
причинить
мне
ещё
больше
страданий?..
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir,
adorarte
para
mí
fue
religión.
Ты
всегда
была
смыслом
моего
существования,
обожать
тебя
для
меня
было
как
религия.
Y
en
tus
besos
yo
encontraba
И
в
твоих
поцелуях
я
находил
El
calor
que
me
brindaba,
el
amor
y
la
pasión.
тепло,
которое
ты
мне
дарила,
любовь
и
страсть.
Es
la
historia
de
un
amor,
como
no
hay
otro
igual.
Это
история
одной
любви,
какой
больше
нет.
Que
me
hizo
comprender,
todo
el
bien
todo
el
mal,
Любви,
которая
дала
мне
понять
всё
хорошее
и
всё
плохое,
Que
le
dio
luz
a
mi
vida,
которая
осветила
мою
жизнь,
Apagandola
después.
¡Ay,
qué
vida
tan
oscura,
corazón,
а
потом
погасила
этот
свет.
Ах,
какая
же
темная
жизнь,
любимая,
Sin
tu
amor
no
viviré!
без
твоей
любви
я
не
буду
жить!
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir,
adorarte
para
mí
fue
religión.
Ты
всегда
была
смыслом
моего
существования,
обожать
тебя
для
меня
было
как
религия.
Y
en
tus
besos
yo
encontraba
el
calor
И
в
твоих
поцелуях
я
находил
тепло,
Que
me
brindaba,
el
amor
y
la
pasión.
которое
ты
мне
дарила,
любовь
и
страсть.
Es
la
historia
de
un
amor,
como
no
hay
otro
igual.
Это
история
одной
любви,
какой
больше
нет.
Que
me
hizo
comprender,
todo
el
bien
todo
el
mal,
Любви,
которая
дала
мне
понять
всё
хорошее
и
всё
плохое,
Que
le
dio
luz
a
mi
vida,
apagandola
después.
¡Ay,
q
которая
осветила
мою
жизнь,
а
потом
погасила
этот
свет.
Ах,
к
Ué
vida
tan
oscura,
corazón,
sin
tu
amor
no
viviré!
акая
же
темная
жизнь,
любимая,
без
твоей
любви
я
не
буду
жить!
Ya
no
estás
mas
a
mi
lado,
corazón,
sólo
tengo
soledad
Тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
любимая,
лишь
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino Jerome Valenza, Andres Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.