Rodox - Horário nobre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodox - Horário nobre




Horário nobre
Прайм-тайм
Horário nobre
Прайм-тайм
É a hora de levantar dessa cadeira elétrica virtual
Пора вставать с этого виртуального электрического стула.
Não quer acordar, entrei ao vivo, agora eu no ar
Ты не хочешь просыпаться, я вышел в прямой эфир, теперь я в эфире.
Cultura pobre
Убогая культура.
Você foi pago pra não reclamar e morre devagar
Тебе заплатили за то, чтобы ты не жаловался и медленно умирал.
Nessa vida normal
В этой нормальной жизни.
Seguindo à risca o manual do enlatado
Следуя букве инструкции консервов.
Você não vai nem acreditar
Ты не поверишь даже.
Quem vive dentro dessa caixa
Кто живет в этой коробке.
Sem moral
Без морали.
Sua vontade é um comercial
Твоё желание это реклама.
Necessidade artificial
Искусственная потребность.
Como uma sombra
Как тень.
É um vulto sem identidade, irrita de verdade
Это всего лишь силуэт без личности, реально раздражает.
Essa inércia
Эта инерция.
Vive conforme a programação
Живет по программе.
Quase não pensa
Почти не думает.
Não tem visão
Нет видения.
É mais um escravo da televisão
Ещё один раб телевидения.
Você não vai nem acreditar
Ты не поверишь даже.
Quem vive dentro dessa caixa
Кто живет в этой коробке.
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Не видишь) Куда бы ты ни пошел, он пойдет за тобой.
(Não vê) te tem na palma da mão
(Не видишь) Держит тебя в своей ладони.
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
(Не видишь) Даже злодей из старого фильма.
Donos dos meios de manipulação
Владелец средств манипулирования.
(Não vê) como a traça come o vestido
(Не видишь) Как моль ест платье.
(Não vê) devorador de plantão
(Не видишь) Пожиратель на дежурстве.
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
(Не видишь) Заплатишь цену, если будешь слушать.
Ao que rasteja no chão
То, что ползает по земле.
Desespero
Отчаяние.
Mudou a moda
Мода изменилась.
Muda a vida toda
Меняет всю жизнь.
E cada estação
И каждый сезон.
Você quer ver primeiro
Ты хочешь увидеть первым.
Segue o ritmo mas não ouve a batida fo seu coração
Следуешь ритму, но не слышишь биения своего сердца.
É tão manobrável
Ты такая управляемая.
Boneco inflável
Надувная кукла.
Sem o menor sinal de reação
Без малейшего признака реакции.
Programado para dar errado
Запрограммирован на провал.
Se vem com defeito de fabricação
Если он уже идет с заводским браком.
Vivendo a mentira perfeita
Живя в идеальной лжи.
Entrou nova propaganda
Включилась новая реклама.
É nova opinião
Новое мнение.
Engole seco e aceita
Глотаешь с трудом и соглашаешься.
Encolhe o personagem certo
Уменьшаешь нужного персонажа.
Pra cada ocasião
На каждый случай.
O marginal, o homem de bem
Преступник, порядочный человек.
Se não for real não engana ninguém
Если это нереально, то никого не обманешь.
Idolatria não me contagia
Идолопоклонство меня не заражает.
Eu sofri por ela
Я уже страдал от этого.
Agora eu vivo sem
Теперь я живу без него.
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Не видишь) Куда бы ты ни пошел, он пойдет за тобой.
(Não vê) te tem na palma da mão
(Не видишь) Держит тебя в своей ладони.
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
(Не видишь) Даже злодей из старого фильма.
Donos dos meus meios de manipulação
Владелец средств манипулирования.
(Não vê) como a traça come o vestido
(Не видишь) Как моль ест платье.
(Não vê) devorador de plantão
(Не видишь) Пожиратель на дежурстве.
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
(Не видишь) Заплатишь цену, если будешь слушать.
Ao que rasteja no chão
То, что ползает по земле.





Writer(s): Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes


Attention! Feel free to leave feedback.