Amiga mía, lo sé, solo vives por el, que lo sabe también,
Подруга моя, я знаю, ты живешь только им, и он это тоже знает,
Pero el no te ve como yo, suplicarle a mi boca
Но он не видит тебя так, как я, молю свой рот,
Que diga que me ha confesado entre copas,
Чтобы он сказал, что ты призналась мне за бокалом вина,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
.
Что именно о твоей коже он мечтает по ночам.
Amiga mía, no se que decir, ni que hacer para verte feliz.
Подруга моя, не знаю, что сказать, и что сделать, чтобы увидеть тебя счастливой.
Ojalá pudiera encontrar en el alma una libertad,
Если бы я только мог найти в его душе свободу,
Que es lo que a el le hace falta
Которой ему так не хватает,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas,
Наполнить твои карманы победами,
De sueños e ilusiones renovadas.
Обновленными мечтами и надеждами.
Yo quiero regalarte una poesía
Я хочу подарить тебе стихотворение,
Tu piensas que estoy dando las noticias.
А ты думаешь, что я просто сообщаю новости.
Amiga mía, ojalá que un día escuchando mi canción,
Подруга моя, надеюсь, однажды, слушая мою песню,
De pronto, entiendas que esta es mi manera de decir las cosas,
Ты вдруг поймешь, что это мой способ говорить о таких вещах,
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma.
Это не моя работа, это мой язык.
Pero perdona, amiga mía, no es inteligencia, ni es sabiduría
Но прости меня, подруга моя, это не ум, и не мудрость,
Es solo mi manera de decir las cosas, no es que sea mi trabajo,
Это просто мой способ говорить о таких вещах, это не моя работа,
Es que es mi idioma.
Это мой язык.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
Подруга моя, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
Подруга моя, я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
Подруга моя, вот увидишь, однажды,
Yo por fin aprendo andar sin tener que dar tantos rodeos,
Я наконец-то научусь говорить прямо, без обиняков,
Que toda esta historia me importa porque eres mi amiga.
Ведь вся эта история важна для меня, потому что ты моя подруга.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
Подруга моя, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
Подруга моя, я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
Подруга моя, вот увидишь, однажды,
Yo por fin aprendo andar sin tener que dar tantos rodeos,
Я наконец-то научусь говорить прямо, без обиняков,
Que toda esta historia me importa porque eres mi amiga.
Ведь вся эта история важна для меня, потому что ты моя подруга.
Amiga mía, ojalá que un día escuchando mi canción,
Подруга моя, надеюсь, однажды, слушая мою песню,
De pronto, entiendas que esta no es mi manera
Ты вдруг поймешь, что это не просто мой способ
De decir las cosas puede resultar conmovedora.
Говорить о таких вещах, он может быть трогательным.
Pero, perdona, amiga mía, no es inteligencia, ni es sabiduría
Но прости меня, подруга моя, это не ум, и не мудрость,
Es mi manera de decir las cosas puede resultar conmovedora.
Это мой способ говорить о таких вещах, он может быть трогательным.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
Подруга моя, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
Подруга моя, я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía, a ver si uno de estos días, yo por fin aprendo
Подруга моя, вот увидишь, однажды, я наконец-то научусь
Andar sin tener que dar tantos rodeos,
Говорить прямо, без обиняков,
Que toda esta historia me importa porque eres mi amiga.
Ведь вся эта история важна для меня, потому что ты моя подруга.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
Подруга моя, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
Подруга моя, я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía, a ver si uno de estos días, yo por fin aprendo andar sin tener que dar tantos rodeos, que toda esta historia me importa porque eres... (de corazón a corazón para...¿Para quien?...) ...Mi amiga
Подруга моя, вот увидишь, однажды, я наконец-то научусь говорить прямо, без обиняков, ведь вся эта история важна для меня, потому что ты... (от сердца к сердцу для... Для кого?...) ...Моя подруга.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
Подруга моя, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
Подруга моя, я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
Подруга моя, вот увидишь, однажды,
Yo por fin aprendo andar sin tener que dar tantos rodeos,
Я наконец-то научусь говорить прямо, без обиняков,
Que toda esta historia me importa porque eres...
Ведь вся эта история важна для меня, потому что ты...