Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo Aprendiz
Lernender Freund
Quero
ser
o
teu
amigo
Ich
möchte
dein
Freund
sein
Nem
demais
e
nem
de
menos
Nicht
zu
viel
und
nicht
zu
wenig
Nem
tão
longe
e
nem
tão
perto
Nicht
zu
fern
und
nicht
zu
nah
Na
medida
mais
precisa
que
eu
puder
So
genau
bemessen,
wie
ich
nur
kann
Mas
amar-te
sem
medida
e
ficar
na
tua
vida
Aber
dich
maßlos
lieben
und
in
deinem
Leben
bleiben
Da
maneira
mais
discreta
que
eu
souber
So
diskret,
wie
ich
nur
kann
Sem
tirar-te
a
liberdade,
sem
jamais
te
sufocar
Ohne
dir
die
Freiheit
zu
nehmen,
ohne
dich
jemals
zu
erdrücken
Sem
forçar
tua
vontade
Ohne
deinen
Willen
zu
zwingen
Sem
falar,
quando
for
hora
de
calar
Ohne
zu
sprechen,
wenn
es
Zeit
ist
zu
schweigen
Sem
calar,
quando
for
hora
de
falar
Ohne
zu
schweigen,
wenn
es
Zeit
ist
zu
sprechen
Nem
ausente,
nem
presente
por
demais
Weder
abwesend,
noch
zu
sehr
anwesend
Simplesmente,
calmamente,
ser-te
paz
Einfach,
ruhig,
dir
Frieden
sein
Simplesmente,
calmamente,
ser-te
paz
Einfach,
ruhig,
dir
Frieden
sein
Simplesmente,
calmamente,
ser-te
paz
Einfach,
ruhig,
dir
Frieden
sein
É
bonito
ser
amigo,
mas
confesso,
é
tão
difícil
aprender!
Es
ist
schön,
Freund
zu
sein,
doch
ich
gestehe,
es
ist
so
schwer
zu
lernen!
E
por
isso
eu
te
suplico
paciência
Und
deshalb
bitte
ich
dich
um
Geduld
Vou
encher
esse
teu
rosto
de
lembranças
Ich
werde
dein
Gesicht
mit
Erinnerungen
füllen
Pra
acertar
nossas
distâncias
Um
unsere
Abstände
richtig
einzustellen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiago Bettencourt
Attention! Feel free to leave feedback.