Rodrigo González - Islas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodrigo González - Islas




Islas
Острова
El llego a la vida en un viejo edificio de cemento
Ты появилась в старом бетонном здании
De una antigua ciudad de concreto entre gente con cara de pavimento
В древнем города из бетона, среди людей с лицами цвета тротуара
Y con sueños hechos de un mal aliento
И с мечтами, пропитанными зловонием
El crecio en las calles
Ты росла на улицах,
Aprendiendo pensamientos de zorrillo
Учась мыслить, как скунс
Conociendo sentimientos de ladrillo
Познавая чувства, твердые, как кирпич,
Con miradas y colores de estanquillo
Взгляды и краски, тусклые, как лоток
Y con cuentos despojados de su brillo
И сказки, лишенные своего блеска,
Ya que el...
Ведь ты...
Nacio en una isla
Родилась на острове
En una isla mental
На острове разума
Y crecio en otra isla
И росла на другом острове
En otra isla social
Еще одном острове общества
Y murio en la gran isla
И умерла на большом острове
En la gran isla mental
На большом острове разума
Y asi fue que todo aislado
И вот так ты, изолированная ото всех
Por aqui vino a pasar
Прошла через это
El soño una tarde
Однажды днем ты мечтала
De utopias de amor y poesias
Об утопиях любви и поэзии
Con sus juegos y colores de alegrias
С играми, красками и радостью
Y ya nunca pudo mas estar tranquilo
И с тех пор ты больше не могла оставаться в покое
Acechando como un loco ese tal dia
Безумно ожидая тот самый день
Y soño y soño
И ты мечтала и мечтала
Y soño que escapaba a la violencia
И мечтала, что вырвешься из насилия
De su utopia hecha de conciencia
Своей утопии, рожденной из совести
Que sacaba de su quicio las conciencias
Что выводила из себя умы
Y lentamente estacionaba la paciencia
И медленно лишала терпения
Ya que el...
Ведь ты...
Nacio en una isla
Родилась на острове
En una isla mental
На острове разума
Y crecio en otra isla
И росла на другом острове
En otra isla social
Еще одном острове общества
Y murio en la gran isla
И умерла на большом острове
En la gran isla mundial
На большом острове мира
Y asi fue que todo aislado por aqui vino a pasar:"v
И вот так ты, изолированная ото всех, прошла через это.





Writer(s): Rodrigo Eduardo Gonzalez Guzman


Attention! Feel free to leave feedback.