Rodrigo Maranhão - Pra Tocar na Rádio - translation of the lyrics into German

Pra Tocar na Rádio - Rodrigo Maranhãotranslation in German




Pra Tocar na Rádio
Um im Radio zu spielen
Do rádio um som diferente
Aus dem Radio ein anderer Klang
Zombando da gente
Der sich über uns lustig macht
Que sabe gostar
Die zu schätzen wissen
De batucada no terreiro
Die Trommelmusik im Hof
Batucada pra sambar
Trommelmusik zum Samba
Com seus megawatts potentes
Mit deinen starken Megawatt
Teu som não pode comigo habitar
Dein Sound kann nicht mehr mit mir wohnen
Moçada
Leute
Carrego o batuque
Ich trage den Rhythmus
No berço do samba
In der Wiege des Sambas
Deixo o coro cantar
Lass den Chor singen
Do rádio um som diferente
Aus dem Radio ein anderer Klang
Zombando da gente
Der sich über uns lustig macht
Que sabe gostar
Die zu schätzen wissen
De batucada no terreiro
Die Trommelmusik im Hof
Batucada pra sambar
Trommelmusik zum Samba
Com seus megawatts potentes
Mit deinen starken Megawatt
Teu som não pode comigo habitar
Dein Sound kann nicht mehr mit mir wohnen
Moçada
Leute
Carrego o batuque
Ich trage den Rhythmus
No berço do samba
In der Wiege des Sambas
Deixo o coro cantar
Lass den Chor singen
Do rádio um som insistente
Aus dem Radio ein beharrlicher Klang
Zombando da gente
Der sich über uns lustig macht
Que sabe gostar
Die zu schätzen wissen
De batucada no terreiro
Die Trommelmusik im Hof
Batucada pra sambar
Trommelmusik zum Samba
Com seus megawatts potentes
Mit deinen starken Megawatt
Teu som não pode comigo habitar
Dein Sound kann nicht mehr mit mir wohnen
Moçada
Leute
Carrego o batuque
Ich trage den Rhythmus
No berço do samba
In der Wiege des Sambas
Deixo o coro cantar
Lass den Chor singen
Moçada
Leute
Carrego o batuque
Ich trage den Rhythmus
No berço do samba
In der Wiege des Sambas
Deixo o coro cantar
Lass den Chor singen
Moçada
Leute
Carrego o batuque
Ich trage den Rhythmus
No berço do samba
In der Wiege des Sambas
Deixo o coro cantar
Lass den Chor singen





Writer(s): Rodrigo Maranhao


Attention! Feel free to leave feedback.