Lyrics and translation Rodrigo Marim feat. Tati Zaqui - De Calcinha E Camiseta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Calcinha E Camiseta - Ao Vivo
In Underwear and a T-Shirt - Live
Hoje
eu
quero
mesmo
é
relaxar
Today
I
really
want
to
relax
A
gente
pode
se
ver
We
can
see
each
other
A
gente
pode
se
amar
We
can
make
love
Semi
nua
pela
casa
Half-naked
around
the
house
De
calcinha
e
camiseta
In
underwear
and
a
T-shirt
Não
precisa
de
mais
nada
We
don't
need
anything
else
Vc
fica
tão
perfeita
You
look
so
perfect
Com
esse
seu
jeitinho
de
me
olhar
With
that
little
way
you
have
of
looking
at
me
Esse
beijo
com
malícia
That
kiss
with
mischief
Não
tem
hora
e
nem
lugar
There's
no
time
or
place
Eu
conto
uma
piada
só
pra
ver
ela
sorri
I
tell
a
joke
just
to
see
her
smile
Eu
não
preciso
de
mais
nada
quando
ela
tá
aqui
I
don't
need
anything
else
when
she's
here
Então
fala,
que
vem
hoje
a
noite
So
say,
you'll
come
tonight
E
fica
comigo
até
de
manhã
And
stay
with
me
until
morning
E
se
pá,
a
gente
perde
a
hora
And
if
we
lose
track
of
time
Não
te
deixo
embora
I
won't
let
you
leave
Moral
da
história:
Moral
of
the
story:
Te
quero
pra
mim...
I
want
you
for
myself...
Hoje
eu
quero
mesmo
é
relaxar
Today
I
really
want
to
relax
A
gente
pode
se
ver
We
can
see
each
other
A
gente
pode
se
amar
We
can
make
love
Semi
nua
pela
casa
Half-naked
around
the
house
De
calcinha
e
camiseta
In
underwear
and
a
T-shirt
Não
precisa
de
mais
nada
We
don't
need
anything
else
Vc
fica
tão
perfeita
You
look
so
perfect
Com
esse
seu
jeitinho
de
me
olhar
With
that
little
way
you
have
of
looking
at
me
Esse
beijo
com
malícia
That
kiss
with
mischief
Não
tem
hora
e
nem
lugar
There's
no
time
or
place
Eu
conto
uma
piada
só
pra
ver
ela
sorri
I
tell
a
joke
just
to
see
her
smile
Eu
não
preciso
de
mais
nada
quando
ela
tá
aqui
I
don't
need
anything
else
when
she's
here
Então
fala,
que
vem
hoje
a
noite
So
say,
you'll
come
tonight
E
fica
comigo
até
de
manhã
And
stay
with
me
until
morning
E
se
pá,
a
gente
perde
a
hora
And
if
we
lose
track
of
time
Não
te
deixo
embora
I
won't
let
you
leave
Moral
da
história:
Moral
of
the
story:
Te
quero
pra
mim...
I
want
you
for
myself...
Então
fala,
que
vem
hoje
a
noite
So
say,
you'll
come
tonight
E
fica
comigo
até
de
manhã
And
stay
with
me
until
morning
E
se
pá,
a
gente
perde
a
hora
And
if
we
lose
track
of
time
Não
te
deixo
embora
I
won't
let
you
leave
Moral
da
história:
Moral
of
the
story:
Te
quero
pra
mim...
I
want
you
for
myself...
Te
quero
pra
mim...
I
want
you
for
myself...
Te
quero
pra
mim...
I
want
you
for
myself...
Te
quero
pra
mim...
I
want
you
for
myself...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): loirane pereira, lola ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.