Lyrics and translation Rodrigo Marim feat. Tati Zaqui - De Calcinha E Camiseta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Calcinha E Camiseta
В трусиках и футболке
Rodrigo
Marim
Родриго
Марим
Vem,
vem,
de
calcinha
e
camiseta
Иди
ко
мне,
иди,
в
трусиках
и
футболке
Hoje
eu
quero
mesmo
é
relaxar
Сегодня
я
просто
хочу
расслабиться
A
gente
pode
se
ver
a
gente
pode
se
amar
Мы
можем
увидеться,
мы
можем
заняться
любовью
Seminua
pela
casa
de
calcinha
e
camiseta
Полуголая
по
дому,
в
трусиках
и
футболке
Não
precisa
de
mais
nada
você
fica
tão
perfeita
Больше
ничего
не
нужно,
ты
выглядишь
так
идеально
Com
esse
seu
jeitinho
de
me
olhar
С
твоим
этим
взглядом
Esse
beijo
com
malicia,
não
tem
hora
e
nem
lugar
Этот
поцелуй
с
лукавством,
без
времени
и
места
Eu
conto
uma
piada
só
pra
ver
ela
sorrir
Я
рассказываю
анекдот,
только
чтобы
увидеть
твою
улыбку
Eu
não
preciso
de
mais
nada
quando
ela
tá
aqui
Мне
больше
ничего
не
нужно,
когда
ты
здесь
Então
fala
que
vem
hoje
à
noite
Так
скажи,
что
придешь
сегодня
вечером
Que
fica
comigo
até
de
manhã
Что
останешься
со
мной
до
утра
E
se
pá
a
gente
perde
a
hora
И,
возможно,
мы
потеряем
счет
времени
Não
te
deixo
embora
Я
не
отпущу
тебя
Moral
da
história
te
quero
pra
mim
Мораль
истории:
ты
нужна
мне
Te
quero
pra
mim
Ты
нужна
мне
Hoje
eu
quero
mesmo
é
relaxar
Сегодня
я
просто
хочу
расслабиться
A
gente
pode
se
ver
a
gente
pode
se
amar
Мы
можем
увидеться,
мы
можем
заняться
любовью
Seminua
pela
casa
de
calcinha
e
camiseta
Полуголая
по
дому,
в
трусиках
и
футболке
Não
preciso
de
mais
nada
a
sintonia
tá
perfeita
Больше
ничего
не
нужно,
гармония
идеальна
Com
esse
seu
jeitinho
de
me
olhar
С
твоим
этим
взглядом
Esse
beijo
com
malicia,
não
tem
hora
e
nem
lugar
Этот
поцелуй
с
лукавством,
без
времени
и
места
Eu
conto
uma
piada
só
pra
ver
ele
sorrir
Я
рассказываю
анекдот,
только
чтобы
увидеть
его
улыбку
Eu
não
preciso
de
mais
nada
quando
ele
tá
aqui
Мне
больше
ничего
не
нужно,
когда
он
здесь
Então
fala
que
vem
hoje
à
noite
Так
скажи,
что
придешь
сегодня
вечером
Que
fica
comigo
(eu
vou)
até
de
manhã
(eu
vou
amor)
Что
останешься
со
мной
(я
приду)
до
утра
(я
приду,
любимый)
E
se
pá
a
gente
perde
a
hora
И,
возможно,
мы
потеряем
счет
времени
Não
te
deixo
embora
Я
не
отпущу
тебя
Moral
da
história
te
quero
pra
mim
Мораль
истории:
ты
нужен
мне
Então
fala
que
vem
hoje
à
noite
Так
скажи,
что
придешь
сегодня
вечером
Que
fica
comigo
até
de
manhã
Что
останешься
со
мной
до
утра
E
se
pá
a
gente
perde
a
hora
И,
возможно,
мы
потеряем
счет
времени
Não
te
deixo
embora
Я
не
отпущу
тебя
Moral
da
história
te
quero
pra
mim
Мораль
истории:
ты
нужна
мне
Rodrigo
Marim
Родриго
Марим
Te
quero
pra
mim
Ты
нужна
мне
Eu
te
quero...
Я
хочу
тебя...
Te
quero
pra
mim
Ты
нужна
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lola ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.