Rodrigo Marim - Parei de Beber Pouco - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rodrigo Marim - Parei de Beber Pouco




Parei de Beber Pouco
I Stopped Drinking Moderately
Eu parei de beber, parei de beber
I've stopped drinking, I've stopped drinking
Parei de beber pouco
I've stopped drinking moderately
Eu parei de beber, eu parei de beber
I've stopped drinking, I've stopped drinking
Parei de beber pouco
I've stopped drinking moderately
Eu parei de beber, eu parei de beber
I've stopped drinking, I've stopped drinking
Parei de beber pouco
I've stopped drinking moderately
Minha vida é um livro aberto
My life is an open book
Eu nunca escondi de ninguém
I've never hidden it from anyone
Quando eu triste eu bebo
When I'm sad, I drink
Se eu feliz bebo também
If I'm happy, I drink too
bebo na balada
I only drink at parties
No churrasco e no futebol
At barbecues and soccer games
Eu bebo mesmo faça chuva ou faça sol
I drink no matter what
Se eu não beber tenho certeza
If I don't drink, I'm sure
Que alguém vai beber por mim
That someone will drink for me
Por isso é que eu bebo assim
That's why I drink like this
Eu parei de beber, eu parei de beber
I've stopped drinking, I've stopped drinking
Parei de beber pouco
I've stopped drinking moderately
Eu parei de beber, eu parei de beber
I've stopped drinking, I've stopped drinking
Parei de beber pouco
I've stopped drinking moderately
Minha vida é um livro aberto
My life is an open book
Eu nunca escondi de ninguém
I've never hidden it from anyone
Quando eu triste eu bebo
When I'm sad, I drink
Se eu feliz bebo também
If I'm happy, I drink too
bebo na balada
I only drink at parties
No churrasco e no futebol
At barbecues and soccer games
Eu bebo mesmo faça chuva ou faça sol
I drink no matter what
Se eu não beber tenho certeza
If I don't drink, I'm sure
Que alguém vai beber por mim
That someone will drink for me
Por isso é que eu bebo assim
That's why I drink like this
Eu parei de beber, eu parei de beber
I've stopped drinking, I've stopped drinking
Parei de beber pouco
I've stopped drinking moderately
Eu parei de beber, eu parei de beber
I've stopped drinking, I've stopped drinking
Parei de beber pouco
I've stopped drinking moderately






Attention! Feel free to leave feedback.