Lyrics and translation Rodrigo Ogi feat. Doncesão, Dr. Caligari & Mascote - Besta Fera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
despedi
da
jogatina
e
debandei
do
local
Я
попрощался
с
игрой
и
покинул
это
место,
Bebi
todas
no
dia,
Não
comprei
sonrisal
Выпил
всё
подчистую,
не
купил
себе
антацид.
Foi
me
dando
azia
a
carteira
vazia
Пустой
кошелек
вызывал
изжогу,
Calafrios
eu
sentia
subindo
a
espinha
dorsal
По
спине
пробежали
мурашки.
Dei
partida
no
carro
acendi
um
cigarro
Завел
машину,
закурил
сигарету,
Eu
cuspi
um
catarro,
Pus
a
primeira
e
sai
Сплюнул,
включил
первую
и
поехал.
Ao
dobrar
a
esquina,
acabou
a
gasolina
За
поворотом
кончился
бензин,
Já
são
três
da
matina
deixei
o
carro
e
segui
Уже
три
часа
ночи,
я
оставил
машину
и
пошел
пешком.
Era
uma
noite
tão
formosa
e
eu
não
via
ninguém
Ночь
была
прекрасна,
и
я
никого
не
видел,
Ruas
desertas
tô
alerta
e
paranóico
também
Пустынные
улицы,
я
настороже
и
вдобавок
параноик.
Mas
deixo
o
medo
de
lado
e
pego
mais
um
Но
я
отбрасываю
страх
и
достаю
еще
один
Marlboro
e
antes
de
botar
fogo
temo
um
mau
agoro
Мальборо,
и
прежде
чем
подкурить,
чувствую
дурное
предчувствие.
De
repente
do
outro
lado
da
calçada
Внезапно
на
другой
стороне
улицы
Um
sujeito
surge
tipo
alma
penada
Появляется
какой-то
тип,
словно
призрак.
Ele
me
diz
'oh
zé
Mané,
manda
um
cigarro
pra
cá'
Он
говорит
мне:
"Эй,
дружище,
дай
сигарету".
Eu
só
respondo
Tem
coragem?
Então
venha
buscar!
Я
отвечаю:
"Хватит
смелости?
Тогда
подойди
и
возьми!".
Vem
que
eu
já
tô
na
febre
Иди
сюда,
я
уже
в
ударе,
Na
zica
mais
de
mil
fita
В
запале,
больше
тысячи
историй,
Na
febre
até
Deus
dúvida
В
таком
угаре,
что
даже
Бог
сомневается.
Não
espere
que
eu
pegue
leve
Не
жди,
что
я
буду
с
тобой
нежен.
Dr.Caligari:
Dr.Caligari:
Ah
é?
se
num
consegue
se
livrar
de
mim
Ах,
да?
Если
не
можешь
от
меня
избавиться,
Seu
breque
se
envergue
Твои
тормоза
откажут,
E
traga
logo
na
minha
mão
seu
moleque
И
принеси-ка
мне
свою
сигаретку,
малыш.
Na
mão?
Se
quer
na
mão
В
руку?
Если
хочешь
в
руку,
Vai
ser
mão
na
sua
cara,
Troco
soco
e
tapa
То
это
будет
удар
по
твоему
лицу,
обменюсь
с
тобой
ударами,
Mirando
o
seu
nariz,
Treta
é
treta,
Целясь
в
твой
нос.
Драка
есть
драка,
Mata
ou
morre,
Homem
não
corre,
Troca
até
umas
horas
e
pede
biz
Убей
или
умри.
Мужчина
не
бежит,
дерется
до
последнего
и
просит
добавки.
Dr.Caligari:
Dr.Caligari:
Ah
tá,
se
é
valente
então?
А,
так
ты
смелый,
да?
Viu
onde
veio
parar
nessa
escuridão
Посмотри,
куда
ты
попал
в
этой
темноте.
Pra
onde
eu
vou
te
arrastar
Куда
я
тебя
затащу.
Sou
seu
mal
estar
não
pode
fugir
vai
ter
que
lutar
Я
— твое
недомогание,
ты
не
можешь
убежать,
тебе
придется
драться.
Se
preferiu
estar
no
inferno
do
que
no
seu
lar
Ты
предпочел
оказаться
в
аду,
чем
у
себя
дома.
Doncesão:
Quem
é
você?
Doncesão:
Кто
ты?
Dr.Caligari:
Sou
eu
Dr.Caligari:
Это
я.
Doncesão:
O
que
se
quer?
Doncesão:
Чего
ты
хочешь?
Dr.Caligari:
O
seu
Dr.Caligari:
Твоего.
Doncesão:
Como
é
que
é?
Doncesão:
Что-что?
Dr.Caligari:
Você
mereceu
vim
fazer
seu
mal
Dr.Caligari:
Ты
заслужил,
что
я
пришел
причинить
тебе
зло.
Doncesão:
Por
quê?
Doncesão:
Почему?
Dr.Caligari:
Olha
pra
sua
vida
como
está,
Dr.Caligari:
Посмотри
на
свою
жизнь,
какова
она,
Parou
de
pensar,
Derrotado
só
falta
empurrar,
Ты
перестал
думать.
Побежденный,
тебя
осталось
только
толкнуть,
Está
caído
vou
pisotear
te
bater,
Espancar,
Ты
упал,
я
буду
топтать
тебя,
бить,
избивать,
Pra
machucar
e
receber
o
que
você
tem
que
pagar,
É
treta!
Чтобы
причинить
боль
и
получить
то,
что
ты
должен
заплатить.
Это
драка!
Doncesão:
E
eu
não
me
rendo
Doncesão:
А
я
не
сдаюсь.
Dr.
Caligari:
na
luta
Dr.
Caligari:
В
борьбе.
Doncesão:
Eu
tô
sangrando
Doncesão:
Я
истекаю
кровью.
Dr.
Caligari:
caiu?
Dr.
Caligari:
Упал?
Doncesão:
tô
levantando
e
lutando
até
o
final
Doncesão:
Я
поднимаюсь
и
буду
драться
до
конца.
Dr.
Caligari:
fudeu!
Dr.
Caligari:
Вот
черт!
Doncesão:
Tô
dentro
da
luta
Doncesão:
Я
в
драке.
Levando
uma
surra,
a
cada
soco
na
cara
Получаю
удары,
каждый
удар
в
лицо,
Para
parece
tortura
a
noite
escura
Кажется
пыткой,
темная
ночь,
Noiz
na
calçada
na
madrugada
Мы
на
тротуаре,
под
утро,
Já
tá
foda
de
agüentar
Уже
тяжело
терпеть,
Rezando
pra
não
acabar,
acabado
na
sarjeta
Молюсь,
чтобы
это
не
кончилось,
валяюсь
в
канаве.
E
o
sujeito
na
sarjeta,
tá
torto
mas
se
indireita
А
этот
тип
в
канаве,
лежит
криво,
но
выпрямляется.
Ligeiro
fico
na
espreita,
pra
derrubar,
largo
Быстро,
я
настороже,
чтобы
сбить
его
с
ног,
бросаю
Sua
moringa
de
pinga,
veio
na
ginga
Его
бутылку
с
выпивкой,
он
пришел
с
задором,
Me
xinga,
e
dizendo
não
adianta
rezar
Оскорбляет
меня
и
говорит,
что
молиться
бесполезно.
Agora
vai,
vai
tem
corpo
cai
Теперь
давай,
давай,
есть
тело
— падай.
Essa
mandinga
sai,
Mas
só
quando
começo
a
rezar
Это
проклятие
уйдет,
но
только
когда
я
начинаю
молиться,
O
creio
em
Deus
pai
ele
se
esvai
Верую
в
Бога-Отца,
он
исчезает
E
se
dissipa
feito
fumaça
И
рассеивается,
как
дым.
Essa
ameaça,
tipo
pipa
que
foi
cortada
e
cai
Эта
угроза,
как
воздушный
змей,
которого
перерезали
нить,
и
он
падает.
Muito
obrigado
o
Pai
livrai-me
da
fera
maldita
Спасибо
тебе,
Отец,
избавь
меня
от
проклятого
зверя.
Quantas
frases
benditas
da
minha
boca
saem
Сколько
благословенных
фраз
слетает
с
моих
губ.
Só
assim
entendi
essas
fita
mais
Только
так
я
понял
эти
штуки.
Quem
acredita
que
envocando
o
bem
as
maldades
caem
Кто
верит,
что,
призывая
добро,
зло
отступает.
Melhorei
da
azia
os
calafrios
já
passaram
Изжога
прошла,
мурашки
исчезли,
Com
as
ruas
vazias
meu
manos
logo
me
acharam
На
пустых
улицах
мои
братья
быстро
меня
нашли.
Pego
meu
carro
de
volta,
Ligo
o
rádio
já
era
Я
забрал
свою
машину
обратно,
включил
радио,
все
кончено.
De
volta
pra
minha
área,
bem
longe
da
besta
fera
Возвращаюсь
в
свой
район,
подальше
от
злого
зверя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.