Lyrics and translation Rodrigo Ogi feat. Rael - Faro de Gol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
lendário,
que
nem
Romário
Я
легендарный,
что
ни
Ромарио
Eu
faço
clássicos
e
flows
elásticos
Я
делаю
классические
и
потоки
эластичные
É
cataclísmico
o
estilo
rítmico
Это
катастрофическое
стиль
ритмические
Nave
no
beat
isso
é
puro
abalo
sísmico
Корабль
beat
это
чисто
сейсмическое
сотрясение
мозга
Eu
sou
fantastic,
brow
Я
фантастическая,
brow
Meu
flow
é
magic
show
Мой
flow
magic
show
Porque
difere,
te
fere,
te
deixa
eletric,
ouch!
Потому,
что
отличается,
тебе
больно,
тебя
перестает
eletric,
ой!
Abracadabra,
cambada,
cantada
brava
quebrada
Абракадабра,
куча,
поют
brava
сломанной
Levada
braba
que
brada
que
é
pra
quebrar
Левада-braba,
что
brada,
что
ничего
не
сломать
Tenho
faro
de
gol
Я
фару.
Me
preparo
e
vou
Готовлюсь
и
я
Minha
hora
chegou
Мое
время
пришло
Me
concentrar,
jogar
eu
vou
Остановлюсь,
я
буду
играть
Tão
desconcertante
quanto
os
dribles
de
Garrincha,
luxo,
minha
rima,
puxo,
é
o
bicho,
bruxo
Так
же
недоумение,
как
дриблинг
Гарринча,
роскошь,
моя
рифма,
тяну,
- это
тварь,
ведьма
Conecto
pesado,
bruto
Подключаю
тяжелый,
сырой
Acessando
o
seu
cérebro
através
do
bluetooth
Доступ
к
мозгу
через
bluetooth
Jogo
imagens
no
seu
hd,
as
do
Zico
no
Maracanã
Игры
изображения
в
hd,
Зико
на
"Маракана"
As
de
um
pai
vendo
o
filho
nascer,
de
manhã,
rã
Их
отец,
видя,
что
сын
родится,
утром,
лягушки
Um
universo
infinito,
verso
vem
bonito,
e
até
levito
Вселенной
бесконечность,
bg
поставляется
мило,
и
даже
levito
Persigo
a
perfeição
com
peripécias
e
por
essas
é
que
eu
repito
На
пути
достижения
совершенства
с
приключения,
и
эти
в
том,
что
я
повторяю
Eu
vou
jogar,
Я
буду
играть,
E
vou
marcar,
И
я
буду
отмечать,
Vou
fazer
gol,
Сделаю
гол,
Porque
eu
sou
Потому
что
я
Eu
vou
jogar,
Я
буду
играть,
E
vou
marcar
И
я
буду
отмечать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Rodrigo Ogi
Album
R Á!
date of release
02-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.