Rodrigo Ogi feat. Thiago França - Virou Canção - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodrigo Ogi feat. Thiago França - Virou Canção




Virou Canção
Стала песней
O time éramos seis, bola de capotão
Нас было шестеро, мяч из тряпок,
Jogando gol caixote na metade do campão
Играли в футбол у ворот из ящиков посреди поля.
Lembro da primeira vez, ei, que a gente fez
Помню, как впервые, эй, мы сделали это,
Nossos nomes rabiscados com spray
Наши имена, нацарапанные краской из баллончика.
Era moleque, pivete de jetblack na backpack
Были пацанами, мелкими, с черным рюкзаком за спиной,
Tupac no deck, rec na fita K7, check
Тупак на деке, запись на кассете, проверка.
Tínhamos 15 de idade ou menos
Нам было 15 или меньше,
Pensamentos nem um pouco ingênuo
Мысли совсем не наивные.
E mano meu torrando a face com 16
И мой брат курил крэк в 16,
É no freebase, terra sem leis é
На фрибейсе, земля беззакония, да.
Ouvindo Racionais eu permitia que
Слушая Racionais, я позволял,
A minha mente se tornasse menos crazy
Чтобы мой разум становился менее безумным.
A vida é uma zona (de guerra)
Жизнь - это зона (военных действий),
Onde a morte vai pedindo carona, lona
Где смерть просит подвезти, брезент.
Saudades eu tenho do tempo
Скучаю по тем временам,
Em que a munição da molecada era mamona
Когда единственным оружием ребятни были рогатки.
Hoje, estilingue virou o revolver
Сегодня рогатка превратилась в револьвер,
E os bruxos que tão soltos não são Harry Potter
И колдуны, которые на свободе, не Гарри Поттер.
No desespero da mãe de um irmão
В отчаянии матери брата,
Lágrimas lavam o sangue do chão
Слезы смывают кровь с земли.
Eu queria infringir leis
Я просто хотел нарушать законы,
Destruir reis, ficar chinês
Уничтожать королей, обкуриться.
Que tempo bom
Хорошие были времена.
Mas que a vida não é filme
Но жизнь - не кино,
Se eu não for firme
Если я не буду тверд,
Os sonhos vão
Мечты уйдут.
Meu velho mano não vive
Моего старого друга уже нет в живых,
Perdeu pro crime
Пал жертвой преступности,
Virou canção
Стал песней.
Mas o meu sonho sobrevive
Но моя мечта живет,
Em passos firmes
Твердыми шагами
Vou...
Я иду...
Era um dia de domingo, era tarde antes das 5
Было воскресенье, было около 5 вечера,
Numa vala, uma bala em seu rosto fez carimbo
В канаве, пуля в его лице оставила след.
Foi com pedras que não são de um garimpo, que um amigo
Камнями, не из прииска, друг,
Que nem louco pouco a pouco construiu o seu jazigo
Как безумный, мало-помалу построил свою могилу.
Parte de mim falece
Часть меня умирает,
E esse dia na deprê não fui na quermesse
И в этот депрессивный день я не пошел на праздник.
Mas recebi uma proposta que a cobiça cresce
Но я получил предложение, от которого жадность растет.
Pera aí, tava ali, um jeito de impressionar Magali
Погоди, вот оно, способ впечатлить Магали.
Mobilete, fama em tablete, grana
Мопед, слава в таблетках, деньги.
Se te der te engana, 17, cana
Если даст, обманет, 17, тюрьма.
Mas foi por um triz que aquilo eu não quis
Но лишь чудом я этого не захотел,
Preferi passar a noite junto com Beatriz
Предпочел провести ночь с Беатрис.
E assim eu me mantive vivo (Eeehêe)
И так я остался жив (Эээхэ)
Sempre fui muito intuitivo
Всегда был очень интуитивен.
Nesse retrato amarelado eu encontrei
На этой пожелтевшей фотографии я нашел
Quem não mais do meu lado eu visitei
Тех, кого больше нет рядом, я навестил.
Pra passeio no passado eu me levei
На прогулку в прошлое я отправился.
Eu queria infringir leis
Я просто хотел нарушать законы,
Destruir reis, ficar chinês
Уничтожать королей, обкуриться.
Que tempo bom
Хорошие были времена.
Mas que a vida não é filme
Но жизнь - не кино,
Se eu não for firme
Если я не буду тверд,
Os sonhos vão
Мечты уйдут.
Meu velho mano não vive
Моего старого друга уже нет в живых,
Perdeu pro crime
Пал жертвой преступности,
Virou canção
Стал песней.
Mas o meu sonho sobrevive
Но моя мечта живет,
Em passos firmes
Твердыми шагами
Vou...
Я иду...
Eu queria infringir leis
Я просто хотел нарушать законы,
Destruir reis, ficar chinês
Уничтожать королей, обкуриться.
Que tempo bom
Хорошие были времена.
Mas que a vida não é filme
Но жизнь - не кино,
Se eu não for firme
Если я не буду тверд,
Os sonhos vão
Мечты уйдут.
Meu velho mano não vive
Моего старого друга уже нет в живых,
Perdeu pro crime
Пал жертвой преступности,
Virou canção
Стал песней.
Mas o meu sonho sobrevive
Но моя мечта живет,
Em passos firmes
Твердыми шагами
Vou...
Я иду...





Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Rodrigo Ogi, Thiago Franca, Daniel Ganjaman


Attention! Feel free to leave feedback.