Lyrics and translation Rodrigo Ogi - Zé Medalha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
conseguiu
vencer
estes
imprestáveis
Тебе
удалось
победить
этих
ничтожеств,
Mas
comigo
é
diferente
Но
со
мной
всё
будет
иначе.
Eu
sou
Zé
Medalha,
o
insuperável
Я
Зэ
Медальон,
непобедимый.
Ele
chega
gingando,
me
ataca
com
chute
Он
подходит,
виляя
бёдрами,
атакует
ударом
ноги,
Me
esquivo,
mas
ele
vem
com
a
sola
do
boot
Уворачиваюсь,
но
он
бьёт
подошвой
ботинка.
E
vem
mexendo
as
correntes
quando
ele
abre
o
estoque
Звенит
цепями,
когда
раскрывает
свой
арсенал
E
tira
os
pombos
da
manga,
ai,
se
eu
tivesse
uma
glock
И
достаёт
кроликов
из
шляпы...
Эх,
был
бы
у
меня
Glock.
Ele
saca
o
nunchaku,
saiu
catando
cavaco
Он
выхватывает
нунчаки,
начинает
крушить
всё
вокруг,
Ouço
quebrar
vários
cacos
quando
escapo
da
queda
Слышу
звон
осколков,
когда
уворачиваюсь
от
падения.
Sigo
tipo
Van
Damme,
um
Bruce
Lee
meio
infame
Двигаюсь,
как
Ван
Дамм,
этакий
бесчестный
Брюс
Ли,
Não
posso
aqui
dar
vexame,
se
não
o
moio′
azeda
Нельзя
мне
тут
опозориться,
а
то
моя
репутация
пострадает.
Mas
o
cara
não
se
viu
contente,
partiu
pra
cima
Но
этот
парень
не
удовлетворился,
рванул
на
меня,
Não
desanima
facilmente,
mandou
pro
jeb
Не
сдаётся
так
просто,
отправил
в
нокаут.
Quer
que
eu
me
quebre,
novamente
eu
me
esquivei
Хочет,
чтобы
я
сломался,
но
я
снова
увернулся.
Mandei
um
boxe,
soltei
uns
croques
Нанес
удар,
несколько
хуков,
No
chão
achei
uma
barra
de
inox
На
земле
нашёл
кусок
арматуры
E
parto
pra
briga,
a
rixa
é
antiga
И
вступаю
в
драку,
вражда
давняя.
Zé
Medalha
vem
Зэ
Медальон
наступает.
Dá
cambalhota
no
ar,
esgota
uma
pá
da
cota
de
truques
Делает
сальто
в
воздухе,
исчерпывает
кучу
своих
трюков.
Ah,
quantos
truques,
tenta
acertar
outro
chute
Ах,
сколько
трюков,
пытается
нанести
ещё
один
удар
ногой,
Mas
o
zé
mané
perde
um
pé
do
seu
novo
Reebok
Но
этот
болван
теряет
кроссовку
Reebok.
Fulo
da
vida
ele
fica
Он
приходит
в
ярость,
Começa
a
bufar
quando
tenta
acertar
outra
bica
Начинает
пыхтеть,
пытаясь
ударить
ещё
раз,
Mas
eu
sou
ligeiro,
escapo
inteiro
Но
я
проворен,
ухожу
целым,
Só
contra-ataquei
Только
контратакую.
Pitbull
com
Dobermann
Питбуль
с
доберманом.
Me
inspiro
nos
golpes
de
Daniel-san
(ai,
iá)
Вдохновляюсь
ударами
Дэниела-сана
(ай,
иа).
Ele
pulou
feito
rã
quando
encarnei
o
Jiraya
Он
прыгнул,
как
лягушка,
когда
я
перевоплотился
в
Джирайю.
Neste
ringue
os
meus
punhos
são
estilingues
На
этом
ринге
мои
кулаки
— рогатки.
Acabei
com
o
seu
swing
Покончил
с
его
прытью.
Você
vai
se
curvar,
pode
me
chamar
de
king
Ты
склонишься,
можешь
звать
меня
королём.
Mocorongo,
mequetrefe
Тупица,
ничтожество,
Que
diz
ser
o
chefe
mas
é
um
camundongo
Который
говорит,
что
он
босс,
но
сам
— мелкая
сошка.
Sente
a
minha
botina
com
o
peso
na
face
cretina
Почувствуй
мой
ботинок
на
своей
тупой
морде
Perdeu
a
corrente
e
o
dente
da
frente
Потерял
цепь
и
передний
зуб.
No
chão
fica
atordoado
Лежит
на
земле
оглушённый.
Zé
Medalha,
canalha
Зэ
Медальон,
негодяй,
Acabei
com
os
navalha,
esse
é
fim
do
reinado
Покончил
с
бритвами,
вот
и
конец
твоего
царствования.
Chefe,
chefe,
você
está
bem?
Босс,
босс,
ты
в
порядке?
Eu
estou
bem
Я
в
порядке.
Você
venceu
esta
batalha,
Ogi
Ты
выиграл
эту
битву,
Оги.
Mas
nós
nos
veremos
muitas
vezes
Но
мы
ещё
встретимся.
Acho
que
não,
chefe,
ele
é
muito
forte
Не
думаю,
босс,
он
слишком
силён.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rodrigo ogi
Attention! Feel free to leave feedback.