Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tu Fuego Y El Mio
Zwischen Deinem Feuer Und Meinem
Si
se
alejan
nuestros
ojos,
pero
no
nuestras
miradas
Wenn
unsere
Augen
sich
entfernen,
aber
nicht
unsere
Blicke
Si
los
labios
se
separan,
pero
el
beso
es
infinito
Wenn
die
Lippen
sich
trennen,
aber
der
Kuss
unendlich
ist
Si
me
alegro
con
tu
risa
si
eres
feliz
cuando
río
Wenn
ich
mich
über
dein
Lachen
freue,
wenn
du
glücklich
bist,
wenn
ich
lache
Si
me
duelen
tus
heridas
y
te
hiere
el
dolor
mío
Wenn
deine
Wunden
mir
wehtun
und
mein
Schmerz
dich
verletzt
Si
navegas
por
mis
mundos,
si
vuelo
por
tu
universo
Wenn
du
durch
meine
Welten
segelst,
wenn
ich
durch
dein
Universum
fliege
Y
mientras
voy
más
profundo,
más
profundo
te
hundes
dentro
Und
während
ich
tiefer
gehe,
versinkst
du
tiefer
im
Inneren
Si
además
de
uno
y
otro
somos
también
un
nosotros
Wenn
wir
außer
dem
einen
und
dem
anderen
auch
ein
Wir
sind
Como
dos
gotas
viajeras
que
el
mismo
océano
uniera
Wie
zwei
reisende
Tropfen,
die
derselbe
Ozean
vereinte
Si
la
eres
la
vida
en
mi
vida
Wenn
du
das
Leben
in
meinem
Leben
bist
Si
compartimos
latidos
Wenn
wir
Herzschläge
teilen
Si
para
lo
que
sentimos,
amor
Wenn
für
das,
was
wir
fühlen,
Liebe,
Ya
no
hay
regreso
ni
olvido
Es
keine
Rückkehr
oder
Vergessen
mehr
gibt
Si
entre
tú
y
yo
los
caminos
Wenn
zwischen
dir
und
mir
die
Wege
Arden
de
lumbre
encendidos
Von
entzündetem
Feuer
brennen
¿Qué
distancia
puede
haber,
mujer
Welche
Distanz
kann
es
geben,
Frau,
Entre
tu
fuego
y
el
mío?
Zwischen
deinem
Feuer
und
meinem?
No
hay
final
ni
despedida
entre
quienes
aman
tanto
Es
gibt
kein
Ende
oder
Abschied
zwischen
denen,
die
so
sehr
lieben
Aunque
amenacen
inviernos
y
kilómetros
y
años
Auch
wenn
Winter
und
Kilometer
und
Jahre
drohen
Seré
la
voz
de
tus
versos
y
tú
el
aire
de
mi
canto
Ich
werde
die
Stimme
deiner
Verse
sein
und
du
die
Luft
meines
Gesangs
Pues
hasta
cuando
eres
llanto
me
habitas
y
te
celebro
Denn
selbst
wenn
du
Weinen
bist,
bewohnst
du
mich
und
ich
feiere
dich
Si
eres
la
vida
en
mi
vida
Wenn
du
das
Leben
in
meinem
Leben
bist
Si
compartimos
latidos
Wenn
wir
Herzschläge
teilen
Si
para
lo
que
sentimos,
amor
Wenn
für
das,
was
wir
fühlen,
Liebe,
Ya
no
hay
regreso
ni
olvido
Es
keine
Rückkehr
oder
Vergessen
mehr
gibt
Si
entre
tú
y
yo
los
caminos
Wenn
zwischen
dir
und
mir
die
Wege
Arden
de
lumbre
encendidos
Von
entzündetem
Feuer
brennen
¿Qué
distancia
puede
haber,
mujer
Welche
Distanz
kann
es
geben,
Frau,
Entre
tu
fuego
y
el
mío?
Zwischen
deinem
Feuer
und
meinem?
¿Qué
distancia
puede
haber,
mujer
Welche
Distanz
kann
es
geben,
Frau,
Entre
tu
fuego
y
el
mío?
Zwischen
deinem
Feuer
und
meinem?
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.