Rodrigo Rojas - La Excepción (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodrigo Rojas - La Excepción (Live)




La Excepción (Live)
Исключение (Live)
Las ovejas descarriadas,
Сбившиеся с пути овцы,
Las hormigas que quieren ser cigarras,
Муравьи, что хотят быть цикадами,
Los ángeles caídos,
Падшие ангелы,
Los árboles torcidos,
Искалеченные деревья,
Las Evas que mordieron la manzana,
Евы, вкусившие яблоко,
Los rebeldes con motivo,
Бунтари с причиной,
Las aves que se van lejos del nido,
Птицы, улетающие далеко от гнезда,
Las peras de los olmos,
Диковинки из сказки,
Los locos, los cronopios,
Безумцы, хронопы,
Suelen hacerse mis amigos
Обычно становятся моими друзьями
Aquéllos que un dia asumieron que no son eternos
Те, кто однажды смирились, что не вечны,
Y gozan los misterios del más acá
И наслаждаются загадками этого мира.
Los que sobrevivieron a sus propios infiernos
Те, кто пережил свой ад
Y buscan el cielo de la libertad
И ищет небес свободы.
En el amor no importa la regla, solo la excepción
В любви нет правил, только исключение,
El corazón que alza sus velas
Сердце, поднимающее паруса,
Para adentrarse en los mares de la emoción
Чтобы отправиться в море эмоций.
Los que cuando bailan dejan ir el alma
Те, кто, танцуя, дают волю душе,
Las damas que también saben ser hembras en llamas
Дамы, которые также могут быть пылающими фуриями,
Los que a diario se desvelan para dar con la belleza
Те, кто каждый день просыпается, чтобы найти красоту,
Los Quijotes y sus fieles Sancho Panza
Дон Кихоты и их верные Санчо Пансы,
Los que se ríen de éste mundo a carcajadas
Те, кто смеется над этим миром в голос,
Los caradura, pero nunca los dos caras
Наглецы, но никогда не двуличные,
Los que duermen en el día
Те, кто спит днем
Y otras finas compañías
И другая отборная компания
Tienen las llaves de mi casa
Имеют ключи от моего дома.
Aquéllos que un dia asumieron que no son eternos
Те, кто однажды смирились, что не вечны,
Y gozan los misterios del más acá
И наслаждаются загадками этого мира.
Los que sobrevivieron a sus propios infiernos
Те, кто пережил свой ад
Y buscan el cielo de la libertad
И ищет небес свободы.
En el amor no importa la regla, solo la excepción
В любви нет правил, только исключение,
El corazón que alza sus velas
Сердце, поднимающее паруса,
Para adentrarse en los mares de la emoción
Чтобы отправиться в море эмоций.
De la emoción
Эмоций
Para dejarse caer en la tentación
Чтобы поддаться искушению
Y arder en el fuego de una pasión
И сгореть в огне страсти,
Para enfrentarse a Goliat venciendo el temor
Чтобы противостоять Голиафу, побеждая страх,
Para poder ser el héroe de una canción
Чтобы стать героем песни,
Para que cada día sea una excepción
Чтобы каждый день был исключением,
Para adentrarse en los mares de la emoción
Чтобы отправиться в море эмоций,
Para adentrarse en los mares de la emoción
Чтобы отправиться в море эмоций,
Para adentrarse en los mares de la emoción
Чтобы отправиться в море эмоций.





Writer(s): Rodrigo Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.