Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Diário Do Homem Invisível (feat. Os Autoramas)
Das Tagebuch des unsichtbaren Mannes (feat. Os Autoramas)
Segunda-feira
eu
uso
roupas
diferentes,
Montags
trage
ich
andere
Kleidung,
Mas
invés
de
achar
estranho
Aber
anstatt
es
seltsam
zu
finden,
Você
nem
consegue
ver.
Kannst
du
es
nicht
einmal
sehen.
Na
terça
eu
quis
ser
mais
pessoal,
Am
Dienstag
wollte
ich
persönlicher
sein,
Mas
então
eu
fui
sumindo
até
eu
desaparecer.
Aber
dann
verschwand
ich,
bis
ich
nicht
mehr
da
war.
E
quarta
à
tarde
eu
me
sinto
meio
triste,
Und
Mittwochnachmittag
fühle
ich
mich
etwas
traurig,
Mas
você
não
se
comove
Aber
du
bist
nicht
gerührt,
Porque
a
hora
é
de
alegria.
Weil
es
Zeit
für
Freude
ist.
E
quinta
e
sexta
são
iguais
a
todo.
Und
Donnerstag
und
Freitag
sind
wie
alle
anderen
Tage.
E
você
só
me
percebe
Und
du
bemerkst
mich
nur,
Se
é
da
sua
sintonia.
Wenn
es
deiner
Wellenlänge
entspricht.
Esse
é
o
diário
do
homem
invisível,
Das
ist
das
Tagebuch
des
unsichtbaren
Mannes,
Ninguém
percebe
a
solidão
que
me
assalta
Niemand
bemerkt
die
Einsamkeit,
die
mich
überfällt
Esse
é
o
diário
do
homem
invisível,
Das
ist
das
Tagebuch
des
unsichtbaren
Mannes,
Eu
não
existo
e
você
não
sente
falta
de
mim
Ich
existiere
nicht
und
du
vermisst
mich
nicht
Tenho
anoto
em
algum
caderno
bem
antigo
Ich
habe
in
einem
alten
Notizbuch
notiert,
Que
tentar
é
perigoso
Dass
Versuchen
gefährlich
ist,
E
isso
já
não
faz
sentido.
Und
das
macht
keinen
Sinn
mehr.
Você
repete
o
que
repete
todo
mundo
Du
wiederholst,
was
alle
anderen
wiederholen,
E
eu
escuto
paciente,
Und
ich
höre
geduldig
zu,
Mas
eu
troco
de
assunto.
Aber
ich
wechsle
das
Thema.
Mesmo
que
eu
BERRE
Auch
wenn
ich
SCHREIE
Ou
me
vista
de
PaLhaÇo
Oder
mich
wie
ein
CLOWN
anziehe,
Eu
caio
do
ar,
Ich
falle
aus
der
Luft,
Sou
mais
um
desaparecido.
Bin
nur
ein
weiterer
Vermisster.
Tudo
que
sou
eu,
Alles,
was
ich
bin,
E
tudo
bem
o
que
é
diferente
Und
alles,
was
anders
ist,
Quando
chega
aos
seus
ouvidos
Wenn
es
deine
Ohren
erreicht,
Já
não
passa
de
ruído.
Ist
es
nur
noch
Rauschen.
Esse
é
o
diário
do
homem
invisível,
Das
ist
das
Tagebuch
des
unsichtbaren
Mannes,
Ninguém
percebe
a
solidão
que
me
assalta
Niemand
bemerkt
die
Einsamkeit,
die
mich
überfällt
Esse
é
o
diário
do
homem
invisível,
Das
ist
das
Tagebuch
des
unsichtbaren
Mannes,
Eu
não
existo
e
você
não
sente
falta
de
mim
Ich
existiere
nicht
und
du
vermisst
mich
nicht
Esse
é
o
diário
do
homem
invisível,
Das
ist
das
Tagebuch
des
unsichtbaren
Mannes,
Ninguém
percebe
a
solidão
que
me
assalta
Niemand
bemerkt
die
Einsamkeit,
die
mich
überfällt
Esse
é
o
diário
do
homem
invisível,
Das
ist
das
Tagebuch
des
unsichtbaren
Mannes,
Eu
não
existo
e
você
não
sente
falta
de
mim
Ich
existiere
nicht
und
du
vermisst
mich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Luiz De Castro Santos, Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior
Attention! Feel free to leave feedback.