Lyrics and translation Rodrigo Santos - 32 Segundos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podia
te
dar
32
motivos
pra
você
desistir
da
luta
I
could
give
you
32
reasons
to
give
up
the
fight
Do
dia
a
dia
complicado
From
day
to
day
complicated
Em
que
você
me
diz
que
está
doída
In
which
you
tell
me
that
you
are
in
pain
Mas
tenho
32
segundos
pra
tentar
te
fazer
sorrir
But
I
have
32
seconds
to
try
to
make
you
smile
E
ao
mesmo
tempo
arrumar
um
jeito
de
você
não
desistir
And
at
the
same
time
find
a
way
for
you
not
to
give
up
35
amigos
pra
jogar
conversa
fora
35
friends
to
shoot
the
breeze
Poucos
são
aqueles
que
nos
dedos
você
pode
contar
agora
Few
are
those
you
can
count
on
your
fingers
now
Num
mundo
de
futilidades
In
a
world
of
futility
Pouco
conteúdo
e
muita
história
Little
content
and
lots
of
stories
Arrume
um
jeito
de
contar
a
sua
encoste
no
meu
peito
e
pode
chorar
Find
a
way
to
tell
your
own,
lean
on
my
chest
and
cry
Que
as
coisas
melhoram
That
things
are
getting
better
As
coisas
melhoram
Things
are
getting
better
Parece
impossível,
mas
você
tem
que
me
escutar
It
seems
impossible,
but
you
have
to
listen
to
me
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Things
get
better,
they
will
get
better
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Even
if
32
seconds
take
so
long
to
pass
Nossas
maneiras
de
pintar
um
quadro
podem
ser
bem
diferentes
Our
ways
of
painting
a
picture
can
be
very
different
Qual
a
quantidade
de
tinta
que
usa
pra
poder
seguir
adiante?
How
much
ink
do
you
use
to
be
able
to
move
on?
Olhando
a
tela
em
branco
me
diga
o
que
sente
exatamente
Looking
at
the
blank
canvas
tell
me
exactly
what
you
feel
O
que
chega
primeiro,
o
céu
de
Ícaro
ou
o
inferno
de
Dante?
What
comes
first,
Icarus's
sky
or
Dante's
hell?
As
coisas
melhoram
Things
are
getting
better
As
coisas
melhoram
Things
are
getting
better
Parece
impossível
mas
você
tem
que
me
escutar
It
seems
impossible
but
you
have
to
listen
to
me
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Things
get
better,
they
will
get
better
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Even
if
32
seconds
take
so
long
to
pass
O
pensamento
vem
com
a
velocidade
de
um
relâmpago
The
thought
comes
with
the
speed
of
lightning
Tem
horas
que
a
gente
coloca
no
sol
Sometimes
we
put
it
in
the
sun
Uma
lente
de
aumento
An
magnifying
glass
Às
vezes
você
tem
apenas
1 segundo
Sometimes
you
only
have
1 second
Pra
trocar
de
sentimentos
To
exchange
feelings
Ou
então
ficar
com
raiva,
alegria
e
medo,
sem
se
destruir
por
dentro
Or
get
angry,
happy
and
scared
without
destroying
yourself
inside
Fique
com
a
dor
Stay
with
the
pain
Transforme
em
desejos
Transform
it
into
desires
O
barulho
de
ontem
será
o
silêncio
de
amanhã
The
noise
of
yesterday
will
be
the
silence
of
tomorrow
As
coisas
melhoram
Things
are
getting
better
As
coisas
melhoram
Things
are
getting
better
Parece
impossível,
mas
você
tem
que
me
escutar
It
seems
impossible,
but
you
have
to
listen
to
me
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Things
get
better,
they
will
get
better
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Even
if
32
seconds
take
so
long
to
pass
As
coisas
melhoram
Things
are
getting
better
As
coisas
melhoram
Things
are
getting
better
Parece
impossível,
mas
você
tem
que
me
escutar
It
seems
impossible,
but
you
have
to
listen
to
me
As
coisas
melhoram,
vão
melhorar
Things
get
better,
they
will
get
better
Mesmo
que
32
segundos
demorem
tanto
a
passar
Even
if
32
seconds
take
so
long
to
pass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Santos
Attention! Feel free to leave feedback.