Rodrigo Santos - 32 Segundos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodrigo Santos - 32 Segundos




32 Segundos
32 секунды
Podia te dar 32 motivos pra você desistir da luta
Я мог бы назвать тебе 32 причины, чтобы бросить борьбу,
Do dia a dia complicado
Этот сложный день за днем,
Em que você me diz que está doída
Когда ты говоришь мне, что тебе больно.
Mas tenho 32 segundos pra tentar te fazer sorrir
Но у меня есть 32 секунды, чтобы попытаться заставить тебя улыбнуться,
E ao mesmo tempo arrumar um jeito de você não desistir
И в то же время найти способ, чтобы ты не сдавалась.
35 amigos pra jogar conversa fora
35 друзей, чтобы просто поболтать,
Poucos são aqueles que nos dedos você pode contar agora
Но лишь немногих ты можешь пересчитать по пальцам сейчас.
Num mundo de futilidades
В мире суеты,
Pouco conteúdo e muita história
Мало смысла и много историй.
Arrume um jeito de contar a sua encoste no meu peito e pode chorar
Найди способ рассказать свою, прижмись к моей груди и можешь плакать,
Que as coisas melhoram
Всё наладится,
As coisas melhoram
Всё наладится.
Parece impossível, mas você tem que me escutar
Кажется невозможным, но ты должна меня послушать,
As coisas melhoram, vão melhorar
Всё наладится, всё будет хорошо,
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Даже если эти 32 секунды кажутся вечностью.
Nossas maneiras de pintar um quadro podem ser bem diferentes
Наши способы рисовать картину могут быть очень разными,
Qual a quantidade de tinta que usa pra poder seguir adiante?
Сколько краски ты используешь, чтобы двигаться дальше?
Olhando a tela em branco me diga o que sente exatamente
Глядя на пустой холст, скажи мне, что ты чувствуешь на самом деле,
O que chega primeiro, o céu de Ícaro ou o inferno de Dante?
Что приходит первым, небо Икара или ад Данте?
As coisas melhoram
Всё наладится,
As coisas melhoram
Всё наладится.
Parece impossível mas você tem que me escutar
Кажется невозможным, но ты должна меня послушать,
As coisas melhoram, vão melhorar
Всё наладится, всё будет хорошо,
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Даже если эти 32 секунды кажутся вечностью.
O pensamento vem com a velocidade de um relâmpago
Мысли приходят со скоростью молнии,
Tem horas que a gente coloca no sol
Бывают моменты, когда мы подставляем под солнце
Uma lente de aumento
Увеличительное стекло.
Às vezes você tem apenas 1 segundo
Иногда у тебя есть всего 1 секунда,
Pra trocar de sentimentos
Чтобы сменить чувства.
Ou então ficar com raiva, alegria e medo, sem se destruir por dentro
Или же почувствовать гнев, радость и страх, не разрушая себя изнутри.
Fique com a dor
Останься с болью,
Transforme em desejos
Преврати её в желания.
O barulho de ontem será o silêncio de amanhã
Шум вчерашнего дня станет тишиной завтрашнего.
As coisas melhoram
Всё наладится,
As coisas melhoram
Всё наладится.
Parece impossível, mas você tem que me escutar
Кажется невозможным, но ты должна меня послушать,
As coisas melhoram, vão melhorar
Всё наладится, всё будет хорошо,
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Даже если эти 32 секунды кажутся вечностью.
As coisas melhoram
Всё наладится,
As coisas melhoram
Всё наладится.
Parece impossível, mas você tem que me escutar
Кажется невозможным, но ты должна меня послушать,
As coisas melhoram, vão melhorar
Всё наладится, всё будет хорошо,
Mesmo que 32 segundos demorem tanto a passar
Даже если эти 32 секунды кажутся вечностью.





Writer(s): Rodrigo Santos


Attention! Feel free to leave feedback.