Rodrigo Santos - Remédios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodrigo Santos - Remédios




Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
com dor de cabeça
У тебя болит голова,
Eu com ansiedade
а у меня тревога.
era assim de nascença
Так было всегда,
E hoje eu com mais idade, é
и с годами всё хуже.
Remédios, remédios
Лекарства, лекарства...
me sentindo estranho
Чувствую себя странно,
me sentindo fraco
чувствую себя слабым,
me sentindo gordo
чувствую себя толстым,
me sentindo magro, é
чувствую себя худым.
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Pra tirar o sono
Чтобы прогнать сон
Ou pra fazer dormir
или чтобы уснуть,
Pra deixar tristonho
чтобы погрустить
Ou pra fazer sorrir
или чтобы улыбнуться.
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства
Remédio pra crescer, remédio pra bombar
Лекарство, чтобы вырасти, лекарство, чтобы взорваться,
Remédio pra escolher, remédio pra dançar
лекарство, чтобы выбрать, лекарство, чтобы танцевать,
Remédio pra subir, remédio pra descer
лекарство, чтобы подняться, лекарство, чтобы спуститься,
Remédio pra transar, remédio pra parar
лекарство, чтобы заниматься любовью, лекарство, чтобы остановиться.
Remédios, remédios
Лекарства, лекарства...
com dor no osso
У тебя болят кости,
Eu com dor na alma
а у меня душа.
com dor de corno
У тебя болит от измены,
E eu estou sem calma
а я не могу успокоиться.
Remédios, remédios
Лекарства, лекарства...
Remédio pra esquecer, remédio pra lembrar
Лекарство, чтобы забыть, лекарство, чтобы вспомнить,
Remédio pra você tapar os seus buracos
лекарство для тебя, чтобы заделать свои дыры,
Remédio pra nascer, remédio pra morrer
лекарство, чтобы родиться, лекарство, чтобы умереть,
Remédio pra viver, sem encarar os fatos
лекарство, чтобы жить, не глядя в лицо фактам.
Remédio pra prender, remédio pra soltar
Лекарство, чтобы поймать, лекарство, чтобы отпустить,
Remédio pra você, consertar seus cacos
лекарство для тебя, чтобы собрать себя по кусочкам.
Remédios, remédios
Лекарства, лекарства...
se sentindo mal (velhice ou novidade?)
Чувствуешь себя плохо (старость или новизна?)
se sentindo bem (velhice ou novidade?)
Чувствуешь себя хорошо (старость или новизна?)
se sentindo mal (velhice ou novidade?)
Чувствуешь себя плохо (старость или новизна?)
se sentindo bem, não pode viver sem (velhice ou novidade?)
Чувствуешь себя хорошо, не можешь жить без (старость или новизна?)
Remédios (velhice ou novidade?)
Лекарства (старость или новизна?)
Remédios (velhice ou novidade?)
Лекарства (старость или новизна?)
Remédios (velhice ou novidade?)
Лекарства (старость или новизна?)
Remédios (velhice ou novidade?)
Лекарства (старость или новизна?)
Remédios
Лекарства
Remédios
Лекарства





Writer(s): Rodrigo Santos


Attention! Feel free to leave feedback.