Lyrics and translation Rodrigo Santos - Trem-Bala
Sou
trem-bala
solto,
sem
freio,
nem
farol
Я-поезд-пуля
свободно,
без
тормоза,
ни
маяк
Quero
abraçar
o
mundo,
e
explodir
o
sol
Я
хочу
обнять
мир,
и
взорвать
солнце
Já
fui
herói,
mas
também
já
me
dei
muito
mal
Я
был
герой,
но
уже
дал
мне
очень
плохо
Não
me
arrependo,
mas
não
me
arrebento
igual
Не
жалею,
но
мне
не
arrebento
равна
Sou
o
meu
carrasco,
mas
também
sou
meu
perdão
Я-мой
палач,
но
я
также
мое
прощение
Posso
abrir
os
pulsos,
mas
não
fecho
o
coração
Могу
ли
я
открыть
импульсы,
но
не
закрываю
сердце
Não
tenhas
medo,
falsidade
não
verás
em
mim
- Не
бойтесь,
ложь
не
увидишь
во
мне
As
vezes
me
excedo,
mas
quem
não
erra
assim?
Иногда
me
excedo,
но
кто
не
ошибается,
так?
É
o
meu
jeito,
e
faço
o
trem
parar
com
as
mãos
Это
мой
путь,
и
я
могу
поезд
остановить
руками
E
o
chão
eu
abro
pra
você
passar
И
пола
я
открываю
тебе
пройти
Posso
andar
em
vidros
pra
te
conquistar
Могу
ли
я
ходить
в
очках
тебя
завоевать
Sou
muito
impulsivo
e
posso
até
cegar
Я
очень
импульсивный
и
могу
даже
"ослепление"
Eu
abro
o
peito
pra
bala
entrar
Я
открываю
груди,
чтоб
пуля
войти
Não
sou
perfeito
e
deixo
a
ferida
sangrar
Я
не
совершенен,
и
я
оставляю
рану
кровоточить
É
o
meu
jeito
e
faço
o
trem
parar
com
as
mãos
Это
мой
путь,
и
я
могу
поезд
остановить
руками
E
o
chão
eu
abro
pra
você
passar
И
пола
я
открываю
тебе
пройти
Eu
abro
pra
você
passar
Я
открываю
тебе
пройти
Eu
abro
pra
você
Я
открываю
для
тебя
Sou
como
um
trem-bala
Я,
как
поезд-пуля
Desgovernado,
chegando
na
estação
Беглец,
прибытие
на
станцию
Sem
hora
pra
partir
o
próprio
coração
Не
час
тебя
из
своего
сердца
É
o
meu
jeito
e
deixo
a
ferida
sangrar
Это
мой
путь,
и
я
оставляю
рану
кровоточить
Eu
abro
o
peito
pra
bala
entrar
Я
открываю
груди,
чтоб
пуля
войти
É
o
meu
jeito
e
faço
o
trem
parar
com
as
mãos
Это
мой
путь,
и
я
могу
поезд
остановить
руками
E
o
chão
eu
abro
pra
você
passar
И
пола
я
открываю
тебе
пройти
Eu
abro
pra
você
passar
Я
открываю
тебе
пройти
Eu
abro
pra
você
passar
Я
открываю
тебе
пройти
Eu
abro
pra
você
passar
Я
открываю
тебе
пройти
Welcome,
welcome
Welcome,
welcome
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Santos
Attention! Feel free to leave feedback.