Lyrics and translation Rodrigo Zin - Jujuba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Marceline
Эй,
Marceline
We
are
in
a
way
traveling
the
time
We
are
in
a
way
traveling
the
time
And
I
don′t
know
if
be
mature
enough
to
make
that
happen
And
I
don't
know
if
be
mature
enough
to
make
that
happen
And
to
not
end
our
civilization
by
doing
it
And
to
not
end
our
civilization
by
doing
it
Deixe
me
dizer,
homem
e
seu
poder,
nunca
sei
Позвольте
мне
сказать,
человека
и
его
силы,
я
никогда
не
знаю,
Nunca
é
você,
nunca
foi
você
Никогда
ты,
никогда
не
было
вы
Atrás
desse
preconceito,
desses
muros
e
sussurros
За
этим
предубеждением,
из
этих
стен,
и
шепот
Desses
murros
e
amantes
que
são
mortos
nesse
escuro
Этих
ударов
и
любителей,
которые
были
убиты
в
темноте
Eu
ainda
quero
crer
que
justiça
(hã)
liga
pra
você
Я
все
еще
хочу
верить,
что
справедливость
(ээ)
сплав
для
тебя
Ainda
quero
ver
que
o
amor
passa
na
TV
Еще
хочу
увидеть,
что
любовь
проходит
TV
Que
não
seja
gay
o
próximo
casal
encontrado
nessa
vala
Что
не
гей
рядом
с
кроватью
нашли
эту
канаву
Que
o
próximo
casal
possa
se
sentir
em
casa
Что
рядом
с
кроватью
могли
чувствовать
себя
как
дома
Que
a
próxima
mulher
seja
mais
valorizada
Что
следующая
жена
будет
наиболее
ценится
Que
se
eu
falar
de
amor,
cê
não
ache
que
é
piada
Что,
если
я
говорить
о
любви,
"lang"
не
думайте,
что
это
шутка
Que
a
cor
não
seja
um
problema
aqui
Цвет
не
является
проблемой
здесь
E
que
o
policial
não
gaste
as
suas
balas
И,
что
полицейский
не
тратьте
ваши
пули
Que
não
fique
só
na
fala
(que
não
fique
só
na
fala)
Не
надейтесь
только
в
речи
(что
не
надейтесь
только
в
речи)
E
que
não
fique
só
na
fala
(que
não
fique
só
na
fala)
И
не
надейтесь
только
в
речи
(что
не
надейтесь
только
в
речи)
Que
não
fique
só
na
fala
(que
não
fique
só
na
fala)
Не
надейтесь
только
в
речи
(что
не
надейтесь
только
в
речи)
Que
não...
(yeah)
Что
не...
(yeah)
Que
não
seja
o
fim,
mano,
please
Не,
это
конец,
брат,
please
Olha
o
que
passou,
você
mudou
Посмотрите,
что
прошло,
вы
изменили
Acha
que
não
merecemos
mais
e
mais?
Думаете,
что
не
заслужили
больше
и
больше?
Claro,
merecemos
mais
e
mais!
Конечно,
мы
заслуживаем
больше
и
больше!
Que
não
seja
o
fim,
mano,
please
Не,
это
конец,
брат,
please
Olha
o
que
passou,
você
mudou
Посмотрите,
что
прошло,
вы
изменили
Acha
que
não
merecemos
mais
e
mais?
Думаете,
что
не
заслужили
больше
и
больше?
Claro,
merecemos
mais
e
mais!
Конечно,
мы
заслуживаем
больше
и
больше!
Não,
não
dá
pra
ver
um
filho
chorar
Нет,
не
видно
ребенка
плакать
Não
diga
adeus,
temos
muito
pra
realizar
Не
говори
"прощай",
мы
очень
тебя
провести
Que
não
seja
o
fim,
mano,
please
Не,
это
конец,
брат,
please
Olha
o
que
passou,
você
mudou
Посмотрите,
что
прошло,
вы
изменили
Acha
que
não
merecemos
mais
e
mais?
Думаете,
что
не
заслужили
больше
и
больше?
Claro,
merecemos
mais
e
mais!
Конечно,
мы
заслуживаем
больше
и
больше!
Que
não
seja
o
fim,
mano,
please
Не,
это
конец,
брат,
please
Olha
o
que
passou,
você
mudou
Посмотрите,
что
прошло,
вы
изменили
Acha
que
não
merecemos
mais
e
mais?
Думаете,
что
не
заслужили
больше
и
больше?
Claro,
merecemos
mais
e
mais!
Конечно,
мы
заслуживаем
больше
и
больше!
Time
changed
Time
changed
We're
different
We're
different
But
my
mind
still
says
redundant
things
But
my
mind
still
says
redundant
things
Can
I
not
think?
Can
I
not
think?
Will
you
love
this
part
of
me?
Will
you
love
this
part
of
me?
My
lover
is
a
day
I
can′t
forget
My
lover
is
a
day
I
can't
forget
Time
changed
Time
changed
We're
different
We're
different
But
my
mind
still
says
redundant
things
But
my
mind
still
says
redundant
things
Can
I
not
think?
Can
I
not
think?
Will
you
love
this
part
of
me?
Will
you
love
this
part
of
me?
My
lover
is
a
day
I
can't
forget
My
lover
is
a
day
I
can't
forget
Hey
Marceline
Эй,
Marceline
Promise
that
you
will
sing
about
me
Promise
that
you
will
sing
about
me
Promise
that
you
will
sing
Promise
that
you
will
sing
Lutei
pelo
meu
povo
(ay)
Я
боролся
за
свой
народ
(ay)
Mais
um
que
perdido
Больше,
чем
потеряли
Per-
per-
perfeito
Per
- per
- perfect
Mais
atenção
com
esses
corrompidos
Больше
внимания,
эти
поврежденные
Não
fique
só
no
"não
sei"
Не
надейтесь
только
на
"я
не
знаю"
Tipo,
sabe?
"Não
sei"
Типа,
знаете?
"Я
не
знаю"
Tipo,
viste?
"Não
vi"
Типа,
ты
видел?
"Я
не
видел"
Não
omita
também
(não
minta
pra
mim)
Не
пропустите
также
(не
ври
мне)
A
ajuda
não
vem,
mano
Помощь
не
приходит,
bro
Investe?
Mas
com
que
grana?
(ei,
ei,
ei,
ei,
ei)
Инвестирует?
Но
что
деньги?
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Eu
sei
que
dói
em
chamas
Я
знаю,
что
болит
в
огне
Prédios
e
pea′s
Зданий
и
pea's
Homens
que
imigraram
Мужчины,
которые
иммигрировали
Muros
que
ficaram
Стены,
которые
были
Vidas
que
deixaram
Жизни,
что
не
оставили
Sei...
(mais
uma
vida
deixei)
Знать...
(еще
одна
жизнь,
я
оставил)
Mais,
mais
uma
vida
deixei
Больше,
больше
жизни,
оставил
Mais
uma
vida
deixei
Больше
жизни
я
оставил
Mais
uma
vida,
mais
uma
vida
Еще
одна
жизнь,
еще
одна
жизнь
Mais
(mais)
Больше
(больше)
Mais
uma
vida
deixei
Больше
жизни
я
оставил
Mais
uma
vida,
mais
uma
vida
Еще
одна
жизнь,
еще
одна
жизнь
Mais
uma
vida
deixei
Больше
жизни
я
оставил
Mais,
mais
uma
vida
deixei
Больше,
больше
жизни,
оставил
Mais
uma
vida
deixei,
ei
Больше
жизни
я
оставил,
эй
Sempre
vou
guardar
(I′m
saying)
Я
всегда
буду
сохранять
(I'm
saying)
Sempre
vou
guardar
Я
всегда
буду
сохранять
Parte
do
mar
em
mim
Часть
моря
в
меня
Mas
a
falta
do
mar
Но
отсутствие
моря
Hoje
me
faz
pensar
(I
don't
wanna
be
alone
right
now)
Сегодня
заставляет
меня
думать
о
(I
don't
wanna
be
alone
right
now)
No
que
fiz
de
ruim
(mais
uma
vida
deixei)
На
что
сделал
плохо
(еще
одна
жизнь,
я
оставил)
(Think
i′d
rather
be
asleep
right
now)
(Think
i'd
rather
be
asleep
right
now)
Mais
uma
vida
deixei
Больше
жизни
я
оставил
Never
made
it
as
a
wise
man
Never
made
it
as
a
wise
man
I
couldn't
cut
it
as
a
poor
man
stealing
I
couldn't
cut
it
as
a
poor
man
кража
Tired
of
living
like
a
blind
man
Tired
of
living
like
a
blind
man
I′m
sick
of
sight
without
a
sense
of
feeling
I'm
sick
of
sight
without
a
sense
of
feeling
And
this
is
how
you
remind
me
And
this
is
how
you
remind
me
E
a
culpa
é
minha
И
это
моя
вина
Não
há
fé
pra
continuar
a
pé
Нет
веры,
чтоб
идти
пешком
Nessa
imensidão
sem
ti
В
этой
необъятности
без
тебя
Nessa
imensidão
sem
ti
В
этой
необъятности
без
тебя
Não
há
fé
pra
continuar
a
pé
Нет
веры,
чтоб
идти
пешком
Nessa
imensidão
sem
ti
В
этой
необъятности
без
тебя
Nessa
imensidão
sem
ti
В
этой
необъятности
без
тебя
Porque
a
gente
nunca
se
entende
de
verdade,
né?
Потому
что
мы
никогда
не
понимает,
в
самом
деле,
не
так
ли?
Se
entende
de
verdade,
né?
Если
понимаете,
правда,
не
так
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Zin
Attention! Feel free to leave feedback.