Lyrics and translation Rodrigo Zin feat. FBC & Aka Rasta - Intocável
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celo
você
é
foda...
Сейчас
играл
на
виолончели
вы
ебать...
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
me
tocam
(Tocam)
Эти
manos,
мин,
меня
не
касаются
(Касались)
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
(Tocam)
Эти
manos,
мин,
не
соприкасаются
друг
с
другом
(Играют)
Esses
manos,
minas
não,
não
se
tocam
Эти
manos,
мин,
не,
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Tocam...
(Tocam,
tocam)
Esses
manos,
minas
não...
Прикоснуться...
(Трогать,
касаться
друг
друга)
Эти
manos,
мин
нет...
Asas
on
my
feet,
foda-se
Крылья
on
my
feet,
ебать
Tipo
Hermes
(Yeah)
Типа
Hermes
(Да)
Correndo
na
city
Работает
в
сити
Chama
feat:
Imortal
na
track
Пламя
подвига:
Бессмертный
в
track
Outro
lado,
outro
lado
С
другой
стороны,
другой
стороны
Pele
bronze,
bala
prata
Кожа,
латунь,
пуля
серебра
Taça
ouro,
dente
ouro
Кубок
золотой,
зуб
золотой
El
dourado
na
minha
mala
Эль-золотой
в
моей
сумке
Com
grana,
estanco
meu
bairro
С
грана,
estanco
моем
районе
Com
som,
tiro
uns
do
tráfico
Со
звуком
выстрела
друг
от
незаконного
оборота
Me
vendi
pra
isso
tudo
Я
продал
тебя
это
все
E
me
sinto
intocável
И
я
чувствую
себя
неприкасаемым
Eu
sei,
foi
caro
Я
знаю,
он
был
дорогим
Sei
quem
tava
do
meu
lado
Знаю,
кто
тебя
на
моей
стороне
Salve
gang
Сохраните
gang
(Meu
lado)
(С
моей
стороны)
Zin
você
é
foda...
Zin
вы
ебать...
Tudo
isso
que
depositei
só
nesse
jogo
Все
это
пока
только
в
этой
игре
Foram
10
anos
de
corre,
cortei
falsidades
Были
10
лет
работает,
я
ложь
Com
sede
de
tomar
a
cena,
virei
um
oceano
(Ocean)
Жаждущим
взять
сцену,
повернулся
и
океан
(Ocean)
De
Lagrima,
sangue,
suor
– construí
meu
caráter
В
Lagrima,
кровь,
пот
– построил
мой
характер
(Make
make
money
moves)
(Make
make
money
moves)
Asas
compradas,
mas
pelo
menos
tô
voando
(Sério)
Крылья
куплены,
но
по
крайней
мере
я
пролетел
(Серьезно)
Nunca
foi
fácil,
mas
deixe
que
eu
nem
reclamei
(Sério)
Никогда
не
было
легко,
но
пусть
то,
что
я
не
жаловался
(Серьезно)
Essa
cidade
vai
ter
que
entender
minha
trilha
Этот
город
придется
понять
мой
след
Tenho
o
mundo
pela
frente
e
tua
bunda
também
У
меня
есть
мир
впереди,
и
твою
задницу
тоже
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
me
tocam
Эти
manos,
мин
меня
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
me
tocam...
Эти
manos,
мин
меня
не
трогать...
Que
esses
invejosos
não
nos
sequem
Что
эти
завистливые
не
в
его
от
высыхания
As
grades
do
sistema
não
nos
tranquem
Решетки
системы
не
заперли
Meu
amor
vamos
viver
pra
sempre
Моя
любовь
мы
будем
жить
вечно
Outro
caminho
a
não
ser
Другого
пути
не
будет
Outra
coisa
a
se
viver
já
Другое
дело,
если
жить
уже
Aqui
de
cima
eu
me
sinto
tão
bem
Здесь
наверху
я
чувствую
себя
так
хорошо
Saudades
lá
do
meu
bloco
Скучаю,
там
мой
блок
Dos
amigos
lá
do
meu
bairro
Друзья,
там
мой
район
Dos
amigos
que
já
morreram
Из
друзей,
которые
уже
умерли
Dos
amigos
que
tão
mocados
Друзья,
что
так
mocados
Dos
amigos
que
tão
mofados
Друзья,
что
так
заплесневелые
Salvá-los
é
o
meu
fardo
Сохранить
их-это
мое
бремя
Cê
sabe?
Eu
sei
Рус
знает?
Я
знаю
O
quanto
a
carne
nossa
vale
no
mercado
Сколько
в
плоти
нашей,
стоит
на
рынке
Que
essas
falsas
juras
não
nos
cerquem
Что
эти
ложные
никого
не
в
cerquem
Que
o
brilho
dessas
jóias
não
nos
ceguem
Что
блеск
этих
камней
не
в
ceguem
Meus
amigos
vão
viver
pra
sempre
Мои
друзья
будут
жить
вечно
Esses
invejosos
não
me
sequem
Эти
завистливые,
не
мне
его
от
высыхания
As
grades
do
sistema
não
nos
tranquem
Решетки
системы
не
заперли
Meus
amigos
vão
viver
pra
sempre
Мои
друзья
будут
жить
вечно
Outro
caminho
a
não
ser
Другого
пути
не
будет
Outra
coisa
a
se
viver
ja
Другое
дело,
если
жить
уже
Aqui
de
cima
eu
me
sinto
tão
bem
Здесь
наверху
я
чувствую
себя
так
хорошо
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
me
tocam
Эти
manos,
мин
меня
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
se
tocam
Эти
manos,
мин
не
трогать
Esses
manos,
minas
não
me
tocam...
Эти
manos,
мин
меня
не
трогать...
Primeiro
espancado,
pra
ser
intocável
Сначала
избили,
для
того,
чтобы
быть
неприкасаемым
Primeiro
um
humilhado,
pra
ser
respeitado
Сначала
унижен,
чтобы
быть
уважаемым
Primeiro
ignorado,
para
ser
notado
Сначала
игнорировать,
чтобы
быть
замеченным
Invisível
pra
eles,
orgulho
pro
bairro
Невидимый
для
них,
с
гордостью
pro
районе
Não
sentia
nojo,
agora
não
me
toque
Не
чувствовал
отвращение,
теперь
не
трогайте
меня
Não
gostam
de
preto,
gostam
é
de
status
Не
нравится
черный,
нравится
это
состояние
Só
querem
sugar,
estar
no
holofote
Просто
хотят
сосать,
быть
в
центре
внимания
Sei
que
está
cheio
de
cobra
no
mato!
Я
знаю,
что
полна
змея
в
кусты!
Tenho
asas
no
meu
pé,
inimigos
na
minha
sola
У
меня
есть
крылья
на
ногах,
врагов
в
моей
подошвой
Preto
forte,
igual
café!
Resistente
igual
uma
rocha
Сильный
черный,
равной
кофе!!!
Упорный
равно
рок
Salvo
vidas
como
Noé,
ouço
minhas
vozes
é
a
tal
da
fé
Если
не
указано
жизни,
как
Ной,
я
слышу
мои
голоса-это
такой
веры
Profeta
do
gueto
como
Maomé,
Atravessei
o
Oceano
como
Moisés!
Пророк
гетто,
как
Мухаммад,
Пересек
Океан,
как
Моисей!
"Gimme
The
Loot"
– The
Notorious
BIG
"Gimme
The
Loot"
– The
Notorious
BIG
Intocável,
tipo
um
monstro,
me...
Me
criei
Неприкасаемый,
типа
монстра,
меня...
Меня
создал
Intocável
que
aos
poucos
me
afastei
Неприкасаемых,
которые
постепенно
отошла
в
сторону
Intocável
ao
ponto
de
não
te
entender
Неприкасаемый
точки,
тебе
не
понять
E
eu
nem
posso
sofrer
И
я
даже
не
могу
страдать
Não
me
tocam,
sou
um
rei...
Меня
не
трогают,
я-король...
Sem
coroa,
ou
um
reino,
eu
não
sei
Без
короны,
или
царство,
я
не
знаю
Nem
a
morte
aqui
me
toca
dessa
vez
yeah
Ни
смерть
здесь,
прикоснуться
ко
мне,
на
этот
раз
да
Amaldiçoado,
eu
me
imortalizei
Проклят,
я
imortalizei
Intocável
ser
Неприкасаемых
быть
Será
se
já
te
toquei?
Будет,
если
я
тебе
позвонил?
Eles
não
te
tocam?
Eles
não
tem
força
pra
isso!
Они
тебя
не
трогают?
Они
не
имеют
силы
для
этого!
Os
humanos
que
restaram...
Люди,
которые
остались...
Ei!
Vista
a
minha
coroa!
Эй!
Вид
на
мою
корону!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Valim
Attention! Feel free to leave feedback.