Rodrigo Zin feat. Isabella Assumpção & Young Daddy - Proteção - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rodrigo Zin feat. Isabella Assumpção & Young Daddy - Proteção




Proteção
Protection
Mana eu chorei
Girl, I cried
Fiquei no meu quarto
Staying in my room
Pensando em coisas
Thinking about things
Que podiam melhorar
That could get better
Em épocas de guerra, será que vou me alistar?
In times of war, will I enlist?
As armas que carrego, não quero ver carregar
The weapons I carry, I don't want to see you carry
Mina
Girl
Chuva de dinheiro
Rain of money
Achou que eu faria?
Did you think I would do it?
Melhor eu me aposentar
I'd better retire
Um imortal em rima
An immortal in rhyme
Mais um mortal pra levar
One more mortal to take
Carregar no peito
Carry in my chest
Outro que decidiu parar...
Another one who decided to stop...
Eu sei como fere
I know how it hurts
Eu sei como fere
I know how it hurts
Eu sei como deve
I know how it must
Deve te devorar...
It must devour you...
Eu sei como fere
I know how it hurts
Eu sei como fere
I know how it hurts
Eu sei como deve
I know how it must
Deve te devorar...
It must devour you...
Dividido né?
Divided, right?
Tatuado no peito
Tattooed on the chest
Amor e alguma coisa
Love and something
Que tentou apagar...
That you tried to erase...
As dores uniformes
The uniform pains
O beijo foi de sorte
The kiss was lucky
Saudade fora enorme
The longing was enormous
Que até aprendeu a marchar
That it even learned to march
Eu tinha o mundo inteiro
I had the whole world
O mundo inteiro
The whole world
Tinha a chance de acabar
I had the chance to end
Com o mundo inteiro...
With the whole world...
Mas não quis
But I didn't want to
Fere!
It hurts!
Eu sei como deve
I know how it must
Deve te devorar...
It must devour you...
Eu sei como fere
I know how it hurts
Eu sei como fere
I know how it hurts
Eu sei como deve
I know how it must
Deve te devorar...
It must devour you...
Venha me dizer
Come tell me
Venha me dizer
Come tell me
Coisas lindas pra lembrar
Beautiful things to remember
Coisas lindas pra saudar
Beautiful things to greet
Coisas lindas pra ficar
Beautiful things to stay
Coisas lindas
Beautiful things
Venha me dizer
Come tell me
Venha me dizer (Venha me dizer)
Come tell me (Come tell me)
Venha me... (Venha me dizer)
Come to me... (Come tell me)
(Venha me dizer)
(Come tell me)
Venha me dizer...
Come tell me...
O mundo inteiro
The whole world
O mundo inteiro
The whole world
Tinha a chance de acabar
I had the chance to end
Com o mundo inteiro...
With the whole world...
O mundo inteiro
The whole world
O mundo inteiro
The whole world
Tinha a chance de acabar
I had the chance to end
Com o mundo inteiro...
With the whole world...
E acabamos... E acabamos...
And we ended... And we ended...
Fora a melhor, por que fomos imperfeitos
We were the best, because we were imperfect
Desculpa, o pior é saber que eu fui aceito
Sorry, the worst part is knowing I was accepted
Não sou o melhor, é que eu fui e fiz direito
I'm not the best, it's just that I went and did it right
Minha culpa de novo, fechei o meu desejo
My fault again, I closed my wish
Imortalizei aspectos e matei uns conceitos
I immortalized aspects and killed some concepts
Organizei loucuras e me acabei em outros beijos
I organized madness and ended up in other kisses
Desperdicei "te amo's", mas amei do mesmo jeito
I wasted "I love you's", but I loved you anyway
Tinha versos que "vish... porra... nossa"
There were verses that "wow... damn... wow"
Acreditei no sucesso, dinheiro quem não gosta?
I believed in success, money - who doesn't like it?
Filho da Tragédia e da Comédia, façam apostas
Son of Tragedy and Comedy, make your bets
Se eu não virar, é porque não te darei as costas
If I don't turn around, it's because I won't turn my back on you
Eu tenho princípios, e vai fazer um ano
I have principles, and it's been a year
Tu me viu lançar discos, e não soltei a mão dos manos
You saw me release albums, and I didn't let go of my brothers' hands
Eu nunca mudei, ou é que estamos mudando?
I never changed, or are we changing?
Foda-se também, (He) Nem tamo ligando...
Fuck it too, (He) We don't even care...





Writer(s): Rodrigo Valim


Attention! Feel free to leave feedback.