Rodrigo Zin feat. Isabella Assumpção & Young Daddy - Proteção - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodrigo Zin feat. Isabella Assumpção & Young Daddy - Proteção




Proteção
Защита
Mana eu chorei
Милая, я плакал,
Fiquei no meu quarto
Сидел в своей комнате,
Pensando em coisas
Думая о вещах,
Que podiam melhorar
Которые могли бы стать лучше.
Em épocas de guerra, será que vou me alistar?
Во времена войны, пойду ли я воевать?
As armas que carrego, não quero ver carregar
Оружие, которое я несу, не хочу, чтобы ты несла.
Mina
Детка,
Chuva de dinheiro
Денежный дождь,
Achou que eu faria?
Думала, я это сделаю?
Melhor eu me aposentar
Лучше мне уйти на покой.
Um imortal em rima
Бессмертный в рифме,
Mais um mortal pra levar
Еще один смертный, которого нужно забрать,
Carregar no peito
Нести в сердце.
Outro que decidiu parar...
Еще один, кто решил остановиться...
Eu sei como fere
Я знаю, как это ранит,
Eu sei como fere
Я знаю, как это ранит,
Eu sei como deve
Я знаю, как это должно,
Deve te devorar...
Должно тебя пожирать...
Eu sei como fere
Я знаю, как это ранит,
Eu sei como fere
Я знаю, как это ранит,
Eu sei como deve
Я знаю, как это должно,
Deve te devorar...
Должно тебя пожирать...
Dividido né?
Разрываешься, да?
Tatuado no peito
Вытатуировано на груди:
Amor e alguma coisa
Любовь и что-то еще,
Que tentou apagar...
Что ты пыталась стереть...
As dores uniformes
Одинаковые боли,
O beijo foi de sorte
Поцелуй был удачей,
Saudade fora enorme
Тоска была огромной,
Que até aprendeu a marchar
Что даже научилась маршировать.
Eu tinha o mundo inteiro
У меня был весь мир,
O mundo inteiro
Весь мир,
Tinha a chance de acabar
Был шанс покончить
Com o mundo inteiro...
Со всем миром...
Mas não quis
Но я не захотел.
Fere!
Ранит!
Eu sei como deve
Я знаю, как это должно,
Deve te devorar...
Должно тебя пожирать...
Eu sei como fere
Я знаю, как это ранит,
Eu sei como fere
Я знаю, как это ранит,
Eu sei como deve
Я знаю, как это должно,
Deve te devorar...
Должно тебя пожирать...
Venha me dizer
Приди и скажи мне,
Venha me dizer
Приди и скажи мне
Coisas lindas pra lembrar
Красивые вещи, чтобы помнить,
Coisas lindas pra saudar
Красивые вещи, чтобы приветствовать,
Coisas lindas pra ficar
Красивые вещи, чтобы остаться,
Coisas lindas
Красивые вещи.
Venha me dizer
Приди и скажи мне,
Venha me dizer (Venha me dizer)
Приди и скажи мне (Приди и скажи мне),
Venha me... (Venha me dizer)
Приди ко мне... (Приди и скажи мне),
(Venha me dizer)
(Приди и скажи мне),
Venha me dizer...
Приди и скажи мне...
O mundo inteiro
Весь мир,
O mundo inteiro
Весь мир,
Tinha a chance de acabar
Был шанс покончить
Com o mundo inteiro...
Со всем миром...
O mundo inteiro
Весь мир,
O mundo inteiro
Весь мир,
Tinha a chance de acabar
Был шанс покончить
Com o mundo inteiro...
Со всем миром...
E acabamos... E acabamos...
И мы покончили... И мы покончили...
Fora a melhor, por que fomos imperfeitos
Были лучшими, но были несовершенны.
Desculpa, o pior é saber que eu fui aceito
Извини, хуже всего знать, что меня приняли.
Não sou o melhor, é que eu fui e fiz direito
Я не лучший, просто я был и делал все правильно.
Minha culpa de novo, fechei o meu desejo
Снова моя вина, я закрыл свое желание.
Imortalizei aspectos e matei uns conceitos
Увековечил аспекты и убил некоторые понятия.
Organizei loucuras e me acabei em outros beijos
Организовал безумства и потерял себя в других поцелуях.
Desperdicei "te amo's", mas amei do mesmo jeito
Растратил люблю тебя", но любил так же.
Tinha versos que "vish... porra... nossa"
Были стихи, которые "блин... чёрт... вау".
Acreditei no sucesso, dinheiro quem não gosta?
Верил в успех, деньги кто их не любит?
Filho da Tragédia e da Comédia, façam apostas
Сын Трагедии и Комедии, делайте ставки.
Se eu não virar, é porque não te darei as costas
Если я не повернусь, то потому, что не отвернусь от тебя.
Eu tenho princípios, e vai fazer um ano
У меня есть принципы, и скоро будет год,
Tu me viu lançar discos, e não soltei a mão dos manos
Как ты видел, как я выпускаю альбомы, и не отпускаю руки братьев.
Eu nunca mudei, ou é que estamos mudando?
Я никогда не менялся, или это мы меняемся?
Foda-se também, (He) Nem tamo ligando...
Да пофиг, (Хе) Нам всё равно...





Writer(s): Rodrigo Valim


Attention! Feel free to leave feedback.