Lyrics and translation Rodrigo Zin feat. Gabriel Rodrigues - Darling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
olha
pra
mim
e
diz
my
darling
Она
смотрит
на
меня
и
говорит,
моя
любимая
Dá
play
em
Frank
Ocean,
rap
é
tipo
minha
mana,
my
potion
Включает
Frank
Ocean,
рэп
— это
как
моя
сестра,
мое
зелье
Cada
verso
tipo
emana
emotion
Каждый
стих
словно
излучает
эмоции
Eu
ainda
penso
em
parar
de
ser
o
que
estou
sendo
agora
Я
все
еще
думаю
о
том,
чтобы
перестать
быть
тем,
кем
я
являюсь
сейчас
Essa
tristeza
não
entende
que
eu
tô
indo
embora
Эта
грусть
не
понимает,
что
я
ухожу
Já
vi
neve
na
narina
de
quem
era
fogo
Я
уже
видел
снег
в
ноздрях
того,
кто
был
огнем
O
everest
é
pequeno,
eu
já
fui
lá
fora
Эверест
мал,
я
был
за
его
пределами
Referência
que
tu
pega,
é
moeda
presa
no
asfalto
Смысл,
который
ты
улавливаешь,
— это
монета,
застрявшая
в
асфальте
Desculpa
mas
essa
é
pra
quem
não
me
conhece
Извини,
но
это
для
тех,
кто
меня
не
знает
Cada
motivo
é
falso,
são
todos
perdedores
Каждый
повод
фальшив,
все
они
неудачники
E
existe
alegria
maior
que
esquece
И
есть
радость
больше,
чем
забвение
Pois
nem
eu
tô
preparado,
uou
Ведь
даже
я
не
готов,
уоу
Concentra
e
respira
Сконцентрируйся
и
дыши
Querem
me
ver
em
um
grande
palco
pra
um
grande
público?
Хотите
увидеть
меня
на
большой
сцене
перед
большой
публикой?
Então
cadê
a
guilhotina?
Тогда
где
гильотина?
Nenhum
de
vocês,
sente
o
meu
suor
que
respinga
Никто
из
вас
не
чувствует
мой
брызжущий
пот
Só
eu
e
minha
mina
Только
я
и
моя
девушка
Ela
é
uma
amazona
que
ama
soltar
magia
Она
амазонка,
которая
любит
творить
магию
Só
tira
20
nos
dados
Выбрасывает
только
20
на
кубиках
Apelona
e
tão
linda
Азартная
и
такая
красивая
Nunca
saiu
do
meu
lado
Никогда
не
покидала
меня
Isso
é
obra
divina
Это
божественное
творение
Vou
construir
um
monumento
Я
построю
памятник
De
sonhos
realizados,
e
aqui
dou
minha
vida
Из
сбывшихся
мечт,
и
здесь
я
отдаю
свою
жизнь
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
Так
прекрасен
твой
взгляд,
того,
кто
хочет
и
будет
бороться
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
Того,
кто
говорит,
что
хочет
жить,
если
упадет,
то
поднимется
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
Поднялся,
ответит
еще
большей
любовью
и
жизнью
Essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
te
parar
Эта
боль
не
прекратится,
эта
боль
тебя
не
остановит
Vivo
intensamente,
talvez
seja
por
isso
Живу
интенсивно,
возможно,
поэтому
Que
minhas
emoções
são
tão
descontroladas
Мои
эмоции
так
неконтролируемы
Me
fechei
pra
toda
essa
gente
Я
закрылся
от
всех
этих
людей
Tomei
uma
flechada
Меня
пронзила
стрела
Não
consigo
esconder
o
que
o
coração
sente
Не
могу
скрыть
то,
что
чувствует
сердце
Eu
achava
que
eu
não
sentia
nada
Я
думал,
что
ничего
не
чувствую
Mas
a
chama
dentro
de
mim
Но
пламя
внутри
меня
Incendiou
a
insegurança
Сожгло
неуверенность
Enfrentei
todos
meus
medos
Я
столкнулся
со
всеми
своими
страхами
Lembrei
da
minha
infância
Вспомнил
свое
детство
A
vida
me
fez
ser
assim
Жизнь
сделала
меня
таким
Com
os
olhos
cheios
de
esperança
С
глазами,
полными
надежды
E
hoje
eu
olho
no
espelho
И
сегодня
я
смотрю
в
зеркало
Eu
sei
que
ele
me
ama
Я
знаю,
что
он
любит
меня
(Eu
sei
que
ele
me
ama)
(Я
знаю,
что
он
любит
меня)
Já
pensei
que
minha
vida
era
vazia
Я
думал,
что
моя
жизнь
пуста
Ou
que
minhas
fichas
acabaram
nesse
jogo
Или
что
мои
фишки
закончились
в
этой
игре
Estou
aqui
pra
me
fazer
companhia
Я
здесь,
чтобы
составить
себе
компанию
Sou
meu
próprio
ombro
amigo,
eu
que
limpo
meu
choro
Я
сам
себе
лучший
друг,
я
сам
вытираю
свои
слезы
Assim
eu
vou
vencer
Так
я
буду
побеждать
Assim
eu
vou
crescer
Так
я
буду
расти
As
vezes
vou
descer
Иногда
я
буду
падать
Choro
as
vezes,
que
mal
tem?
Плачу
иногда,
что
в
этом
плохого?
Eu
fico
sozinho
Я
бываю
один
E
que
mal
tem?
(que
mal
tem?)
И
что
в
этом
плохого?
(что
в
этом
плохого?)
Afinal,
eu
sei
que
no
fim
В
конце
концов,
я
знаю,
что
в
итоге
Você
quer
o
meu
bem
Ты
желаешь
мне
добра
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
(que
mal
tem?)
Так
прекрасен
твой
взгляд,
того,
кто
хочет
и
будет
бороться
(что
в
этом
плохого?)
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
(que
mal
tem?)
Того,
кто
говорит,
что
хочет
жить,
если
упадет,
то
поднимется
(что
в
этом
плохого?)
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
(que
mal
tem?)
Поднялся,
ответит
еще
большей
любовью
и
жизнью
(что
в
этом
плохого?)
Que
essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
te
parar
(que
mal
tem?)
Что
эта
боль
не
прекратится,
эта
боль
тебя
не
остановит
(что
в
этом
плохого?)
Eu
disse
mano
nem
mudei,
vou
mudar
Я
говорил,
бро,
я
даже
не
изменился,
я
изменюсь
Na
real,
deu
até
pra
ver
que
eu
mudei
На
самом
деле,
даже
видно,
что
я
изменился
Esse
jeito
de
amar
me
preocupa
Эта
манера
любить
меня
беспокоит
My
darling,
darling
Любимая,
любимая
Eu
já
sei
bem
onde
errei
Я
уже
знаю,
где
ошибся
Não
quero
te
preocupar
Не
хочу
тебя
беспокоить
Afinal
sou
o
filho
do
Sol
né?
В
конце
концов,
я
сын
Солнца,
не
так
ли?
My
darling,
darling
Любимая,
любимая
Eu
preciso
me
aceitar
Мне
нужно
принять
себя
Que
tirem
tudo
de
mim
Пусть
заберут
у
меня
все
Só
não
quero
te
perder
Только
не
хочу
тебя
потерять
My
darling,
darling
Любимая,
любимая
É
tão
lindo
o
seu
olhar,
de
quem
quer
e
vai
lutar
Так
прекрасен
твой
взгляд,
того,
кто
хочет
и
будет
бороться
De
quem
diz
que
quer
viver
se
cair,
vai
levantar
Того,
кто
говорит,
что
хочет
жить,
если
упадет,
то
поднимется
Levantou,
vai
revidar
mais
amor
e
mais
vida
Поднялся,
ответит
еще
большей
любовью
и
жизнью
Essa
dor
não
vai
parar,
essa
dor
não
vai
nos
parar
Эта
боль
не
прекратится,
эта
боль
нас
не
остановит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Darling
date of release
10-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.