Rodrigo Zin - Flow de Quem Já Partiu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodrigo Zin - Flow de Quem Já Partiu




Flow de Quem Já Partiu
Поток того, кто уже ушел
Tem horas que aceito que você se foi
Бывают моменты, когда я принимаю, что ты ушла.
Cortinas de Fumaça, feitas pra casas enevoadas
Дымовые завесы, созданные для туманных домов.
Uou que Massa!
Вау, как круто!
Tudo que eu peço é você e um tango
Все, что я прошу, это ты и танго.
Mas por não saber dançar, o tango me basta
Но поскольку я не умею танцевать, мне достаточно одного танго.
E veja como é bonito, quando ele fala tão bonito
И посмотри, как это красиво, когда он говорит так красиво.
Quase me apaixono... Pela conversa bem barata
Я почти влюбляюсь... В дешевые разговоры.
E como vão Vocês e seu doce preconceito?
И как поживаете вы и ваши сладкие предрассудки?
A mania de TOC que não se toca (em nada)
Мания ОКР, которая ни к чему не прикасается.
É tudo tão "Não fume"
Все так "Не кури".
É o perfume da era preto e branco
Это аромат черно-белой эпохи.
O cheiro de quem cheirou a branco
Запах того, кто уже нюхал белое.
O choro de quem amou o gás lacrimogêneo
Плач того, кто любил слезоточивый газ.
O gênio que pisou na lâmpada e matou o Gênio
Гений, который наступил на лампочку и убил Джинна.
O desejo gasto, por ter quebrado o Dedo do macaco
Потраченное желание, из-за сломанного пальца обезьяны.
Ah que caia maldição...
Ах, пусть падет проклятие...
Parece deveras, onde eu lia devoras
Кажется, действительно, там, где я читал, ты пожираешь.
Peço desculpa pelo meu jeito de escrever
Прошу прощения за мой стиль письма.
Embora
Хотя...
Eu gostei de escrever a nossa foda...
Мне понравилось писать нашу фигню...
Com tinto e suor
С красным вином и потом.
Mas bêbado quem é que presta?
Но кто в здравом уме, будучи пьяным?
O mundo acabando e eu terminando minha Série
Мир рушится, а я заканчиваю свой сериал.
fora faz 30, e eu queimando com 37
На улице уже 30, а у меня жар 37.
Mais amor com meu planeta
Больше любви к моей планете.
Tem horas que aceito que você se foi
Бывают моменты, когда я принимаю, что ты ушла.
Tem horas que aceito que também fui
Бывают моменты, когда я принимаю, что меня тоже уже нет.
Tem horas que aceito que você se foi
Бывают моменты, когда я принимаю, что ты ушла.
Tem horas que aceito
Бывают моменты, когда я принимаю...
E aceito...
И просто принимаю...






Attention! Feel free to leave feedback.