Lyrics and translation Rodrigo Zin - Investimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will
Diamond
tá
no
Topo
nego
Уилл
Даймонд
на
вершине,
детка,
Morreu
na
contra-mão,
atrapalhando
o
Hype
Сдох
на
встречке,
мешая
Хайпу.
Morreu
na
contra-mão
Сдох
на
встречке.
Quantos
rappers
enterrei?
Скольких
рэперов
я
похоронил?
Essa
vida,
minha
lei?
Эта
жизнь,
мой
закон?
Essa
vida,
nova
lei
Эта
жизнь,
новый
закон.
Numa
chance,
dupliquei
За
один
шанс,
удвоил.
Grana
Azul,
eu
dupliquei
Синие
бабки,
я
удвоил.
Não
pela
grana,
mas
pelo
que
posso
Не
ради
денег,
а
ради
того,
что
могу.
(Ay)
Faça
um
bom
investimento
(Ay)
Сделай
хорошее
вложение,
(Ay)
Grana
pra
fazer
mais
grana
(Ay)
Деньги,
чтобы
делать
больше
денег,
Grana
pra
ajudar
meu
povo
sofrendo
(ay)
Деньги,
чтобы
помочь
моим
страдающим
людям
(ay).
Tipo,
tanto
em,
tanto
em,
tanto
em
pouco
tempo
Например,
так
много,
так
много,
так
много
за
короткое
время.
Fiz
muito
com
o
que
gosto
e
gosto
do
sentimento
Я
сделал
много
с
тем,
что
люблю,
и
мне
нравится
это
чувство.
Tanto
em,
tanto
em,
tanto
em
pouco
tempo
Так
много,
так
много,
так
много
за
короткое
время.
Fiz
muito
com
o
que
gosto
e
gosto
de
ta
vivendo
Я
сделал
много
с
тем,
что
люблю,
и
мне
нравится
жить.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
No
fim
o
mais
vendido
eu
vim
В
конце
концов,
самым
продаваемым
пришел
я.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
No
fim
o
mais
vendido
eu...
В
конце
концов,
самым
продаваемым
я...
Comprem
pela
presença
de
palco,
Покупайте
за
сценическое
присутствие,
Comprem
meus
livros,
comprem
meus
discos,
filmes
e
séries
Покупайте
мои
книги,
покупайте
мои
диски,
фильмы
и
сериалы.
"Não
é
só
pela
grana",
mas
com
grana,
eles
ferem
"Дело
не
только
в
деньгах",
но
с
деньгами
они
ранят.
Não
é
só
pela
grana,
mas
com
grana
eles
bebem...
Pois
é
Дело
не
только
в
деньгах,
но
с
деньгами
они
пьют...
Ну
да.
Rap,
cês
querem?
Рэп,
вы
хотите?
Cheque
que
vocês
negam?
Чек,
который
вы
отрицаете?
Rap,
mas
sem
poética...
Рэп,
но
без
поэтики...
É
Resto
e
vocês
fedem
Это
Остатки,
и
вы
вонЯете.
Mano
hoje
eu
não
nego
Чувак,
сегодня
я
не
отрицаю,
Claro,
almejo
o
topo
Конечно,
стремлюсь
к
вершине,
Mas
pra
ter
uma
base
Но
чтобы
иметь
основу,
Primeiro
abracei
um
todo
Сначала
обнял
целое.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
No
fim
o
mais
vendido
eu
vim
В
конце
концов,
самым
продаваемым
пришел
я.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
Vivendo
pra
ser
vendido
no
fim
Живу,
чтобы
быть
проданным
в
конце.
No
fim
o
mais
vendido
eu...
В
конце
концов,
самым
продаваемым
я...
A
vida
vai
ser
bem
melhor
Жизнь
станет
намного
лучше.
A
vida
vai
ser
bem
melhor
Жизнь
станет
намного
лучше.
A
vida
vai
ser
bem
melhor
Жизнь
станет
намного
лучше.
A
vida
vai
ser
bem
melhor
Жизнь
станет
намного
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.