Lyrics and translation Rodrigo Zin - Perfeição
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Marceline
Эй,
Марселин
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
(yah)
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
(да)
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Sinto
na
trilha,
na
trilha,
na
sola,
na
trilha
Чувствую
на
тропе,
на
тропе,
на
подошве,
на
тропе
As
pedras
na
trilha,
por
elas
sou
o
ar
Камни
на
тропе,
для
них
я
— воздух
(Elas,
sou)
Deixo
minha
vida,
no
canto
da
sala
(Для
них
я)
Оставляю
свою
жизнь
в
углу
комнаты
Cigarros,
hoje
saio
pra
comprar
(saio
pra
com...)
Сигареты,
сегодня
выйду
купить
(выйду
ку...)
No
caminho
fui
me
vender
По
пути
я
продал
себя
Sozinho,
fui
te
desvendar...
Один,
я
тебя
разгадал...
No
caminho
fui
me
vender
По
пути
я
продал
себя
Sozinho,
fui
te
desvendar...
Один,
я
тебя
разгадал...
No
caminho
fui
me
vender
По
пути
я
продал
себя
Sozinho,
fui
te
desvendar...
Один,
я
тебя
разгадал...
No
caminho
fui
me
vender
По
пути
я
продал
себя
Sozinho,
fui
te
desvendar...
Один,
я
тебя
разгадал...
"Destino"
- Diz
ele...
"Судьба"
- Говорит
он...
Destino,
desaba...
Судьба
рушится...
"Destino"
- Diz
ele...
"Судьба"
- Говорит
он...
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
(yah)
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
(да)
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
(yah)
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
(да)
Eu
não
sei,
como
vivo
Я
не
знаю,
как
живу
Eu
me
preparando
é
disco
Я
готовлюсь,
это
альбом
Ao
te
encontrar
foi
classe
Встретить
тебя
было
круто
Eu
achei
do
mundo,
vidro
Я
думал,
мир
— стекло
Eu
vivi
o
mundo
lindo
Я
жил
в
прекрасном
мире
Será
que
só
olhei
o
espelho
Может,
я
смотрел
только
в
зеркало?
Mano
eu
tenho
um
milhão
de
sonhos
У
меня
миллион
мечтаний
Pra
cada
"eu
te
odeio"
На
каждое
"я
тебя
ненавижу"
Eu
beijei
tua
verdade
Я
поцеловал
твою
правду
Eu
que
só
falei
da
festa
А
говорил
только
о
вечеринке
Eu
que
fiz
o
meu
protesto
Я
устроил
свой
протест
Eu
me
amarrei
na
pressa
Я
поспешил,
связал
себя
Só
pra
te
mostrar
no
clipe
Только
чтобы
показать
тебе
в
клипе
O
que
tenho
na
minha
venda
Что
у
меня
в
продаже
Amanhã
eu
lanço
um
disco
Завтра
я
выпущу
альбом
Pra
cê
contar
minha
lenda
Чтобы
ты
рассказала
мою
легенду
Eu
podia
ta
contando
o
Я
мог
бы
рассказывать
Ensaio
sobre
o
Imortal
Эссе
о
Бессмертном
Eu
podia
ter
levado
a
sério
Я
мог
бы
отнестись
серьезно
O
seu
amor,
que
tal?
К
твоей
любви,
как
насчет
этого?
Mas
esse
meu
meio
Но
моя
среда
Pede
pra
que
eu
seja
frio,
né?
Требует,
чтобы
я
был
холодным,
да?
Seu
falar
de
amor
no
começo,
cê
nem
bota
fé?
Твои
разговоры
о
любви
в
начале,
ты
сама
не
веришь?
Mano
eu
tô
a
muito
tempo,
esperando
o
Café
Я
так
долго
жду
кофе
Nessa
mesa,
eu
te
encaro,
Alice
За
этим
столом,
я
смотрю
на
тебя,
Алиса
Cê
encolheu?
Ты
уменьшилась?
Beatriz,
eu
te
amo,
mas
ficarei
com
o
inferno
Беатрис,
я
люблю
тебя,
но
останусь
с
адом
Afinal
eu
danço
tango,
e
a
morte
tá
sem
terno
Ведь
я
танцую
танго,
а
смерть
без
костюма
Perto,
oba,
Precipício
Рядом,
опа,
Пропасть
Eu
clichê
rimei
com
"Miss
You"
Я
банально
зарифмовал
с
"Скучаю
по
тебе"
Não
sei,
mas
falo
disso
Не
знаю,
но
говорю
об
этом
Com
outra
capa,
num
outro
livro...
С
другой
обложкой,
в
другой
книге...
Com
outra
capa,
num
outro
livro...
С
другой
обложкой,
в
другой
книге...
Com
outro
nome,
num
outro
livro...
С
другим
именем,
в
другой
книге...
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
(yah)
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
(да)
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
(yah)
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
(да)
Eu
não
sei
(Yah)
Я
не
знаю
(Да)
Eu
não
sei...
Я
не
знаю...
Miséria
é
que
é
pecado
Нищета
— вот
что
грех
Miséria
é
que
é
pecado
Нищета
— вот
что
грех
Miséria
é
que
é
pecado
Нищета
— вот
что
грех
Miséria
é
que
é
pecado
Нищета
— вот
что
грех
Miséria
é
que
é
pecado
Нищета
— вот
что
грех
Miséria
é
que
é
pecado
Нищета
— вот
что
грех
Miséria
é
que
é
pecado
Нищета
— вот
что
грех
Miséria
é
que
é
Нищета
— это
Miséria
é
que
é
Нищета
— это
Recebo
um
convite
Получаю
приглашение
Vindo
da
perfeição
От
совершенства
O
que
quer
de
mim
Чего
ты
хочешь
от
меня
O
que
quer
de
mim
Чего
ты
хочешь
от
меня
O
que
quer
de
mim?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Eu
não
sei...
Я
не
знаю...
Aaaah
perfeição
Ааа
совершенство
Me
sentindo
o
mais
real
dos
filmes
Чувствую
себя
самым
реалистичным
из
фильмов
Elas
querem
meus
papeis
Они
хотят
мои
роли
E
eu
só
quero
mais
finais
felizes
А
я
хочу
только
больше
счастливых
концов
Me
sentindo
o
mais
real
dos
filmes
Чувствую
себя
самым
реалистичным
из
фильмов
Dirigindo
junto
das
atrizes,
elas
querem
meus
papeis
Режиссирую
вместе
с
актрисами,
они
хотят
мои
роли
E
eu
só
quero
mais
finais
felizes
А
я
хочу
только
больше
счастливых
концов
Me
sentindo
o
mais
real
dos
filmes
Чувствую
себя
самым
реалистичным
из
фильмов
Dirigindo
junto
das
atrizes,
elas
querem
meus
papeis
Режиссирую
вместе
с
актрисами,
они
хотят
мои
роли
E
eu
só
quero
mais
finais
felizes
А
я
хочу
только
больше
счастливых
концов
Piso
fundo,
eu
não
aguento
o
presente
Жму
педаль
в
пол,
не
выдерживаю
настоящего
Zin,
a
nossa
cena
não
entende
Зин,
наша
сцена
не
понимает
Minhas
vendas
nunca
me
vendaram
Мои
продажи
никогда
меня
не
продавали
Minha
visão
é
livre,
sem
correntes
Мое
видение
свободно,
без
цепей
Não
há
Perfeição
Нет
Совершенства
Ei
amor,
vai
dizer
que
é
o
fim...
Эй,
любовь
моя,
скажешь,
что
это
конец...
Para,
para,
para...
Não
é
o
fim!
Стой,
стой,
стой...
Это
не
конец!
É
só
uma
pausa
pro
que
vai
vir
Это
всего
лишь
пауза
перед
тем,
что
будет
Eu
prometo
amor,
não
prometo
o
amor
Я
обещаю
любовь,
не
обещаю
ту
любовь
Mas
eu
sei...
Vai
chover,
vai
chover
Но
я
знаю...
Будет
дождь,
будет
дождь
E
você
pra
mim,
vai
doer
И
ты
для
меня,
будешь
болью
Te
ver,
te
ver,
te
ver,
te
ver
Видеть
тебя,
видеть
тебя,
видеть
тебя,
видеть
тебя
Eu
sei
vai
doer,
sempre
vai
doer
Я
знаю,
будет
больно,
всегда
будет
больно
Mas
parti...
Но
я
ушел...
(Não
há
mais...)
(Больше
нет...)
Não
quero
ver
nenhum
deserto
assim
Не
хочу
видеть
такую
пустыню
(Não
há
mais...)
(Больше
нет...)
Então
que
chova,
e
que
chova
até...
Так
пусть
идет
дождь,
и
пусть
идет
до
тех
пор...
Um
quase
fim
(Perfei-)
Почти
конец
(Соверше-)
Afinal,
eu
sei
В
конце
концов,
я
знаю
Eu
sei,
não
há
fim
pra
mim
Я
знаю,
для
меня
нет
конца
Não
há
fim
pra
mim,
meu
amor
Нет
конца
для
меня,
моя
любовь
Não
há
perfeição
Нет
совершенства
Não
há
perfeição
Нет
совершенства
Mas
eu
juro
que
eu
tento
Но
я
клянусь,
что
пытаюсь
Eu
juro
que
eu
tento
Я
клянусь,
что
пытаюсь
Eu
juro
que
eu
tento
Я
клянусь,
что
пытаюсь
O
céu
azul
vai
voltar
Голубое
небо
вернется
O
mar
azul
vai
voltar
Голубое
море
вернется
Você?
Eu
não
sei...
Ты?
Я
не
знаю...
Eu
não
sei...
Я
не
знаю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.