Lyrics and translation Rodrigo - El techo vacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El techo vacio
Пустая постель
-Me
desperte
en
la
manana,
-Проснулся
я
утром,
Como
temblando
de
frio
Как
будто
дрожа
от
холода
Y
descubri
que
a
mi
lado
И
обнаружил,
что
рядом
со
мной
Estaba
el
lecho
vacio
y
titilando
Постель
пуста
и
мерцает
En
tu
almohada
habia
un
papel
escrito
donde
decia
dios
mio
На
твоей
подушке
лежал
листок,
на
котором
было
написано,
боже
мой
Lo
que
menos
esperaba,
То,
чего
я
меньше
всего
ожидал,
Que
el
amor
y
la
pasion
que
por
ti
Что
любовь
и
страсть,
которые
к
тебе
Yo
profesaba,
nada
mas
te
molestaba
Я
испытывал,
тебя
только
раздражали
Y
no
era
correspondido,
И
не
были
взаимны,
Yo
no
quise
llorar
preferi
evitar
Я
не
хотел
плакать,
я
предпочел
избежать
Que
el
frio
invadiera
este
calor
Того,
чтобы
холод
проник
в
это
тепло
Que
dejaste
al
lado
mio.
Которое
ты
оставила
рядом
со
мной.
-En
este
lecho
te
ame
en
esta
cama
vivi,
-В
этой
постели
я
любил
тебя,
в
этой
кровати
жил,
Si
se
me
va
tu
calor
estoy
Если
твое
тепло
уйдет,
я
Dispuesto
a
morir,
Готов
умереть,
Nunca
te
saldre
a
buscar
si
vuelves
Никогда
не
пойду
тебя
искать,
если
вернешься
Me
encontraras
Ты
найдешь
меня
* Borrachito
aqui
por
ti.
* Пьяным
здесь,
из-за
тебя.
En
este
lecho
te
ame,
en
esta
cama
crei,
en
los
momentos
de
amor
В
этой
постели
я
любил
тебя,
в
этой
кровати
верил,
в
моменты
любви
Que
tu
lograbas
fingir
Которые
ты
умела
симулировать
Si
me
pudiste
enganar
fue
porque
Если
ты
смогла
меня
обмануть,
то
это
потому,
что
Lo
quise
asi
# sigo
borracho
por
ti.
Я
сам
этого
хотел
# я
все
еще
пьян
из-за
тебя.
-Me
desperte
en
la
manana,
-Проснулся
я
утром,
Tu
sitio
estaba
vacio
Твое
место
было
пусто
Pero
aun
sentia
el
calor
de
tu
cuerpo
junto
al
mio,
Но
я
все
еще
чувствовал
тепло
твоего
тела
рядом
со
своим,
Ahora
me
abrazo
a
tu
almohada
Теперь
я
обнимаю
твою
подушку
Tu
perfume
me
ha
invadido
Твой
аромат
окутал
меня
Y
hasta
escucho
palabras
de
amor
И
я
даже
слышу
слова
любви
Que
me
dijiste
al
oido.
Которые
ты
шептала
мне
на
ухо.
-En
este
lecho
te
ame...
-В
этой
постели
я
любил
тебя...
*Sigo
chupando
por
ti
*Я
все
еще
пью
из-за
тебя
# Sigo
llorando
por
ti.
# Я
все
еще
плачу
из-за
тебя.
Voy
a
quedarme
en
la
cama
Я
останусь
в
кровати
Ya
tome
ese
papel
maldito
Я
уже
взял
этот
проклятый
листок
Que
me
dejaste
en
silencio
Который
ты
оставила
мне
молча
Con
todo
eso
escrito,
Со
всем
этим
написанным,
El
tiempo
que
ha
de
pasar,
Время,
которое
пройдет,
Seguro
va
a
ser
testigo
de
alguien
Наверняка
станет
свидетелем
того,
как
кто-то
Que
muere
de
amor
sobre
un
lecho
vacio.
Умирает
от
любви
на
пустой
постели.
Vuelve,
vuelve
que
te
espero,
Вернись,
вернись,
я
жду
тебя,
La
puerta
quedo
abierta,
Дверь
осталась
открытой,
La
luz
de
nuestro
cuarto
encendida,
Свет
в
нашей
комнате
горит,
Y
nuestro
lecho
sigue
estando
vacio,
esperando
tu
regreso...
И
наша
постель
все
еще
пуста,
ждет
твоего
возвращения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Alberto Nazar Bueno, Ariel Gustavo Tessel, Susana Elena Games
Attention! Feel free to leave feedback.