Rodrigo - Fría Como el Viento - translation of the lyrics into German

Fría Como el Viento - Rodrigotranslation in German




Fría Como el Viento
Kalt Wie der Wind
Te recuerdo asi tu pelo en libertad
Ich erinnere mich an dich so, dein Haar in Freiheit
Hielo ardiente, diferente a las demas
Brennendes Eis, anders als die anderen
Te recuerdo asi dejandote admirar
Ich erinnere mich an dich so, wie du dich bewundern lässt
Intocable, inacxesible y real, y real
Unberührbar, unzugänglich und real, und real
Fria como el viento peligrosa como el mar
Kalt wie der Wind, gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso no te dejas amar
Süß wie ein Kuss, du lässt dich nicht lieben
Por eso no se si te tengo
Deshalb weiß ich nicht, ob ich dich habe
No se si vienes o te vas
Ich weiß nicht, ob du kommst oder gehst
Eres como un potro sin domar
Du bist wie ein ungezähmtes Fohlen
Te recuerdo asi jugando a enamorar
Ich erinnere mich an dich so, wie du mit der Liebe spielst
Vanidosa, caprichosa, ideal
Eitel, launisch, ideal
Te recuerdo asi amando sin amar
Ich erinnere mich an dich so, liebend, ohne zu lieben
Impasible, imposible de alcanzar, de alcanzar
Unerschütterlich, unmöglich zu erreichen, zu erreichen
Fria como el viento peligrosa como el mar
Kalt wie der Wind, gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso no te dejas amar
Süß wie ein Kuss, du lässt dich nicht lieben
Por eso no se si te tengo
Deshalb weiß ich nicht, ob ich dich habe
No se si vienes o te vas
Ich weiß nicht, ob du kommst oder gehst
Eres como un potro sin domar
Du bist wie ein ungezähmtes Fohlen
Fria como el viento peligrosa como el mar
Kalt wie der Wind, gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso no te dejas amar
Süß wie ein Kuss, du lässt dich nicht lieben
Por eso no se si te tengo
Deshalb weiß ich nicht, ob ich dich habe
No se si vienes o te vas
Ich weiß nicht, ob du kommst oder gehst
Eres como un potro sin domaar
Du bist wie ein ungezähmtes Fohlen
Instrumental
Instrumental





Writer(s): Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.