Asi
te
quiero.
-Tu
eres,
demonio
en
traje
de
mujer,
tu
eres
la
que
me
quema
en
cada
amanecer
despues
de
arrebatarme
el
sueno
cada
madrugada.
Tu
eres,
la
adiccion
que
quiero
mantener,
Tu
eres
un
ciclon
y
yo
no
se
que
hacer,
si
cuando
estoy
lejos
de
ti
me
vuelvo
nada.
-Tienes
las
manos
del
amor
y
me
enloqueces,
cuando
me
tocas,
la
pasion
cuanto
me
crece.
-Tienes
el
cuerpo
del
amor
de
angel
y
diablo
y
con
mirarlo
nada
mas,
quiero
atraparlo,
me
lanzo
sobre
ti,
me
doy
de
cuerpo
entero
y
soy
feliz
asi,
asi
te
quiero.
-Tu
eres...(x2)
-Tu
eres
tu,
la
que
me
quema
en
cada
amanecer,
tu
eres
tu,
quien
arrebata
mi
sueno,
tu
eres
tu,
la
adiccion
que
quiero
mantener,
tu
eres
tu,
yo
sin
ti
me
vuelvo
nada,
tu
eres
tu,
un
ciclon
y
yo
no
se
que
hacer,
tu
eres
tu,
un
demonio
en
traje
de
mujer,
tu
eres
tu,
cuando
me
tocas
la
pasion,
tu
eres
tu,
mi
vida
tu
me
enloqueces.
So
liebe
ich
dich.
-Du
bist,
ein
Dämon
im
Frauenkleid,
du
bist
die,
die
mich
bei
jedem
Morgengrauen
verbrennt,
nachdem
du
mir
jede
Morgendämmerung
den
Schlaf
geraubt
hast.
Du
bist,
die
Sucht,
die
ich
beibehalten
will,
Du
bist
ein
Wirbelsturm
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
denn
wenn
ich
fern
von
dir
bin,
werde
ich
zu
nichts.
-Du
hast
die
Hände
der
Liebe
und
machst
mich
verrückt,
wenn
du
mich
berührst,
wie
die
Leidenschaft
in
mir
wächst.
-Du
hast
den
Körper
der
Liebe,
von
Engel
und
Teufel
und
nur
beim
Anblick
will
ich
ihn
einfangen,
ich
stürze
mich
auf
dich,
gebe
mich
ganz
hin
und
bin
so
glücklich,
so
liebe
ich
dich.
-Du
bist...(x2)
-Du
bist
du,
die
mich
bei
jedem
Morgengrauen
verbrennt,
du
bist
du,
die
meinen
Schlaf
raubt,
du
bist
du,
die
Sucht,
die
ich
beibehalten
will,
du
bist
du,
ich
ohne
dich
werde
zu
nichts,
du
bist
du,
ein
Wirbelsturm
und
ich
weiß
nicht,
was
tun,
du
bist
du,
ein
Dämon
im
Frauenkleid,
du
bist
du,
wenn
du
mich
berührst,
[entfacht
das]
die
Leidenschaft,
du
bist
du,
mein
Leben,
du
machst
mich
verrückt.