Lyrics and translation Rodrigo - Vivir sin ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir sin ella
Жить без нее
Caminar
sin
ella
es
ir
sin
rumbo
fijo
Идти
без
тебя
– блуждать
без
цели,
Refugiarse
como
un
niño
en
los
brazos
de
la
soledad
Прятаться,
как
ребенок,
в
объятиях
одиночества.
Regresar
sin
ella
es
tan
delirante
Возвращаться
без
тебя
– это
безумие,
Tan
nosivo,
tan
frustrante
Так
вредно,
так
мучительно,
Que
a
la
casa
no
quiero
llegar
Что
домой
я
не
хочу
идти.
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Это
как
чувствовать
твои
прикосновения,
De
sus
risas,
sus
caderas
y
saber
Твой
смех,
твои
бедра,
и
знать,
Que
ella
no
está,
es
como
sentarse
a
ver
Что
тебя
нет
рядом.
Это
как
сидеть
и
смотреть
Las
estrellas
para
una
luna
nueva
a
través
del
ventanal.
На
звезды
в
ожидании
новой
луны
через
окно.
Vivir
sin
ella
es
estar
encadenado
a
ese
cuerpo
que
yo
amo
Жить
без
тебя
– быть
прикованным
к
телу,
которое
я
люблю,
Es
temerle
a
la
soledad.
Это
бояться
одиночества.
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante,
Жить
без
тебя
– сдаваться
в
каждое
мгновение,
Es
caer,
es
levantarse
y
con
ella
comenzar.
Это
падать,
подниматься
и
начинать
всё
сначала
с
тобой.
Esto-no
es
normal,
es
querer
volar
a
donde
ella
está.
Это
ненормально
– хотеть
лететь
туда,
где
ты.
Esto
no
es
normal,
es
querer
volar
a
donde
ella
está.
Это
ненормально
– хотеть
лететь
туда,
где
ты.
Regresar
sin
ella
es
un
trago
amargo
Возвращаться
без
тебя
– горький
глоток,
Es
mirar
el
calendario,
Это
смотреть
на
календарь,
Es
llorar
amigos,
es
llorar
Это
плакать,
друзья,
это
плакать.
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Это
как
чувствовать
твои
прикосновения,
De
sus
risas,
sus
caderas
y
saber
Твой
смех,
твои
бедра,
и
знать,
Que
ella
no
está,
es
como
sentarse
a
ver
Что
тебя
нет
рядом.
Это
как
сидеть
и
смотреть
Las
estrellas
para
una
luna
nueva
a
través
del
ventanal.
На
звезды
в
ожидании
новой
луны
через
окно.
Vivir
sin
ella
es
estar
encadenado
a
ese
cuerpo
que
yo
amo
Жить
без
тебя
– быть
прикованным
к
телу,
которое
я
люблю,
Es
temerle
a
la
soledad.
Это
бояться
одиночества.
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante,
Жить
без
тебя
– сдаваться
в
каждое
мгновение,
Es
caer,
es
levantarse
y
con
ella
comenzar.
Это
падать,
подниматься
и
начинать
всё
сначала
с
тобой.
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Я
не
знаю,
что
такое
жить
без
тебя,
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
Я
не
знаю,
что
такое
жить.
Y
se
me
hacen
mas
largas
las
horas
И
часы
тянутся
так
долго
Sin
su
presencia
Без
твоего
присутствия.
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Я
не
знаю,
что
такое
жить
без
тебя,
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
Я
не
знаю,
что
такое
жить.
Todo
me
recuerda
a
ella,
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
Las
fotos-sobre
la
mesa.
Фотографии
на
столе.
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Я
не
знаю,
что
такое
жить
без
тебя,
Yo
no
se
lo
que
es
vivir,
Я
не
знаю,
что
такое
жить.
Me
enamoré
de
su
boca
y
de
su
corta
cabellera
Я
влюбился
в
твои
губы
и
короткие
волосы.
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
sin
ella
Я
не
знаю,
что
такое
жить
без
тебя,
Yo
no
se
lo
que
es
vivir
Я
не
знаю,
что
такое
жить.
Sin
su
amor
que
me
condena
Без
твоей
любви,
которая
меня
пленяет.
Yo,
yo
me
estoy
volviendo
loco
por
ti.
Я,
я
схожу
с
ума
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar E Alfano
Attention! Feel free to leave feedback.