Rodrigo - Yerba mala - translation of the lyrics into German

Yerba mala - Rodrigotranslation in German




Yerba mala
Unkraut
71 kilos
71 Kilo
Más de 10 compactos
Mehr als 10 CDs
Va rumbo al récord del Luna Park
Auf dem Weg zum Rekord im Luna Park
Todos con las manos en alto
Alle Hände nach oben
Haciendo palmas
Klatscht in die Hände
Porque aquí les presentamos a
Denn hier präsentieren wir euch
¡Ro!
Ro!
¡Ro!
Ro!
¡Ro!
Ro!
¡Ro-Ro-Ro-Ro!
Ro-Ro-Ro-Ro!
¡Rodrigo!
Rodrigo!
¡Revienta el Luna!
Der Luna Park bebt!
¡Eo!
Eo!
Ya llegó la música que puede
Die Musik, die was kann, ist da
Esa que es de mi Córdoba, que te mueve
Die aus meinem Córdoba, die dich bewegt
Ya llegó la música que puede
Die Musik, die was kann, ist da
Somos la yerba mala que nunca muere
Wir sind das Unkraut, das niemals stirbt
Ya llegó la música que puede
Die Musik, die was kann, ist da
Esa que es de mi Córdoba, que te mueve
Die aus meinem Córdoba, die dich bewegt
Ya llegó la música que puede
Die Musik, die was kann, ist da
Somos la yerba mala que nunca muere
Wir sind das Unkraut, das niemals stirbt
¡Ya llegó, ya llegó, ya llegó!
Sie ist da, sie ist da, sie ist da!
¡Eo!
Eo!
¡Gracias país!
Danke, Land!
Me dices que soy aburrido
Du sagst mir, ich sei langweilig
Estoy encerrado en mi dolor
Ich bin gefangen in meinem Schmerz
Que olvide lo que me ha ocurrido
Dass ich vergessen soll, was mir passiert ist
Que no le guarde tanto rencor
Dass ich ihr nicht so viel Groll nachtragen soll
(Me dices que la culpa no tengo)
(Du sagst mir, ich hätte keine Schuld)
Que algo nuevo en tu vida soy
Dass ich etwas Neues in deinem Leben bin
(Yo que tengo tus besos)
(Ich weiß, ich habe deine Küsse)
Pero a ella olvidarla ¡no!
Aber sie vergessen, nein!
¿Cómo olvidarla? (¿Cómo olvidarla?)
Wie sie vergessen? (Wie sie vergessen?)
Si se llevó de mi vida lo mejor
Wenn sie das Beste aus meinem Leben mitnahm
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ha dejado huellas en mi corazón
Wenn sie Spuren in meinem Herzen hinterlassen hat
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ella ha sido mi primer canción
Wenn sie mein erstes Lied gewesen ist
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ella fue lo mejor del amor
Wenn sie das Beste der Liebe war
Me dices que soy aburrido
Du sagst mir, ich sei langweilig
Estoy encerrado en mi dolor
Ich bin gefangen in meinem Schmerz
Que olvide lo que me ha ocurrido
Dass ich vergessen soll, was mir passiert ist
Que no le guarde tanto rencor
Dass ich ihr nicht so viel Groll nachtragen soll
Me dices que la culpa no tengo
Du sagst mir, ich hätte keine Schuld
Que algo nuevo en tu vida soy
Dass ich etwas Neues in deinem Leben bin
Yo que tengo tus besos
Ich weiß, ich habe deine Küsse
Pero a ella olvidarla ¡no!
Aber sie vergessen, nein!
¿Cómo olvidarla? (¿Cómo olvidarla?)
Wie sie vergessen? (Wie sie vergessen?)
Si se llevó de mi vida lo mejor
Wenn sie das Beste aus meinem Leben mitnahm
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ha dejado huellas en mi corazón
Wenn sie Spuren in meinem Herzen hinterlassen hat
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ella ha sido mi primer canción
Wenn sie mein erstes Lied gewesen ist
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ella fue lo mejor del amor
Wenn sie das Beste der Liebe war
¿Cómo olvidarla? (¿Cómo olvidarla?)
Wie sie vergessen? (Wie sie vergessen?)
Si se llevó de mi vida lo mejor
Wenn sie das Beste aus meinem Leben mitnahm
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ha dejado huellas en mi corazón
Wenn sie Spuren in meinem Herzen hinterlassen hat
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ella ha sido mi primer canción
Wenn sie mein erstes Lied gewesen ist
(¿Cómo olvidarla? ¿Cómo olvidarla?)
(Wie sie vergessen? Wie sie vergessen?)
Si ella fue lo mejor del amor
Wenn sie das Beste der Liebe war
¡No-no-no-no!
Nein-nein-nein-nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
¡No! No lo olvido, ¡no!
Nein! Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no!
Ich vergesse sie nicht, nein!
No lo olvido, ¡no-no-no-no!
Ich vergesse sie nicht, nein-nein-nein-nein!
¡Muchísimas gracias, Luna Park!
Vielen Dank, Luna Park!





Writer(s): Flavio Alberto Nazareno Bueno, Antonio Elia Martinez Vasquez


Attention! Feel free to leave feedback.