Lyrics and translation Rodrigue Marcel - Soif de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
Oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
Eh
salut,
comment
vas-tu?
Эй,
привет,
как
ты?
Il
semble
que
le
temps
ce
matin
nous
ait
encore
vieillis
Кажется,
время
этим
утром
сделало
нас
немного
старше
Nous
étions
pourtant,
délicieusement,
Хотя
мы
были
восхитительно,
Si
insouciant
d'encore
rester
longtemps
des
enfants
Беззаботны,
мечтая
подольше
оставаться
детьми
Que
fais-tu
sans
moi?
Что
ты
делаешь
без
меня?
Parle-moi
de
toi?
Расскажи
мне
о
себе?
Qu'est-il
advenu
de
ces
moments
passés
à
deux?
Что
стало
с
теми
моментами,
что
мы
провели
вместе?
Ivres
de
bonheur
Пьяные
от
счастья
Que
c'est
beau
d'être
heureux
Как
же
прекрасно
быть
счастливыми
Oublie
ces
regards,
marchons
vers
un
nouveau
départ.
Забудь
об
этих
взглядах,
давай
начнем
все
сначала.
Eh
salut,
n'hésite
pas
Эй,
привет,
не
сомневайся
Plus
que
nos
sourires,
nos
mots,
nos
éclats
de
rire
Больше,
чем
наши
улыбки,
наши
слова,
наш
смех
Je
te
guiderais,
crois-moi
n'en
doute
pas
Я
буду
твоим
гидом,
поверь
мне,
не
сомневайся
Au
devant
de
la
scène
На
авансцене
Tu
sais,
l'amour
nous
y
emmène
Знаешь,
любовь
ведет
нас
туда
Faim
de
te
revoir,
soif
de
te
savoir
Хочу
увидеть
тебя
снова,
жажду
узнать
тебя
J'imaginerais
de
doux
instants
exaltés
Я
представляю
себе
сладкие
волнующие
моменты
Faim
de
me
revoir,
soif
de
me
savoir
Хочу
увидеть
себя
в
них,
жажду
узнать
себя
Là
tu
dévoilerais
le
plus
grand
de
tout
tes
secrets
Там
ты
раскроешь
мне
самый
большой
свой
секрет
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Le
soir
venu
je
crois
qu'on
ne
se
quitterait
plus
С
наступлением
вечера,
думаю,
мы
бы
больше
не
расставались
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Le
soir
venu
je
crois
qu'on
ne
se
quitterait
plus
С
наступлением
вечера,
думаю,
мы
бы
больше
не
расставались
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
о
о
о
о
о
о
о
о
о
о
о
Tout
lannuit-la
yo
anlasé
Всю
ночь
они
обнимались
An
ti
swaré
yo
té
lové
На
маленькой
вечеринке
они
были
вместе
Tout
lannuit-la
yo
anlasé
Всю
ночь
они
обнимались
An
ti
swaré
yo
té
lové
На
маленькой
вечеринке
они
были
вместе
Soif
se
te
revoir
Жажду
увидеть
тебя
снова
Soif
de
te
savoir
Жажду
узнать
тебя
J'imaginerais
de
dous
instants
exaltés
Я
представляю
себе
сладкие
волнующие
моменты
Fin
de
me
revoir
Конец
встречи
Soif
de
me
savoir
Жажду
узнать
себя
Là
tu
devoilerais
le
plus
grand
de
tes
secrets
Там
ты
раскроешь
самый
большой
свой
секрет
Soif
de
te
revoir
Жажду
увидеть
тебя
снова
Soif
de
te
sentir
Жажду
почувствовать
тебя
Soif
de
te
savoir
tout
près
de
moi
en
ce
moment
Жажду
знать,
что
ты
рядом
со
мной
в
этот
момент
Soif
de
te
revoir
Жажду
увидеть
тебя
снова
Soif
de
te
sentir
Жажду
почувствовать
тебя
Soif
de
te
savoir
tout
près
de
moi
en
ce
moment
Жажду
знать,
что
ты
рядом
со
мной
в
этот
момент
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Si
on
s'aimait)
(Если
бы
мы
любили
друг
друга)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Encore
une
fois)
(Еще
раз)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Envie
de
toi)
(Хочу
тебя)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Laisse-moi
t'aimer)
(Позволь
мне
любить
тебя)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Laisse-moi
t'aimer)
(Позволь
мне
любить
тебя)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Qu'ai
tu
devenu)
(Кем
ты
стала)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Nos
sourires,
nos
mots,
nos
regards)
(Наши
улыбки,
наши
слова,
наши
взгляды)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Si
on
s'aimait)
(Если
бы
мы
любили
друг
друга)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Si
on
s'aimait)
(Если
бы
мы
любили
друг
друга)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Que
c'est
beau
d'être
heureux
(Как
же
прекрасно
быть
счастливыми
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(Que
c'est
beau
d'être
à
deux)
(Как
же
прекрасно
быть
вдвоем)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(A
nouveaux
à
nouveaux)
(Снова
и
снова)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
(A
nouveaux
à
nouveaux)
(Снова
и
снова)
Si
on
s'aimait
Если
бы
мы
любили
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Wurtz, Rodrigue Marcel
Attention! Feel free to leave feedback.