Lyrics and translation Rodriguez - This Is Not a Song, It's An Outburst: Or, the Establishment Blues
The
mayor
hides
the
crime
rate
Мэр
скрывает
уровень
преступности.
Council
woman
hesitates
Женщина
из
Совета
колеблется
Public
gets
irate
but
forget
the
vote
date
Публика
приходит
в
ярость
но
забывает
о
дате
голосования
Weatherman
complaining,
predicted
sun,
it's
raining
Синоптик
жалуется,
предсказал
солнце,
идет
дождь.
Everyone's
protesting,
boyfriend
keeps
suggesting
Все
протестуют,
бойфренд
продолжает
намекать.
You're
not
like
all
of
the
rest
Ты
не
такой,
как
все
остальные.
Garbage
ain't
collected,
women
ain't
protected
Мусор
не
собирают,
женщин
не
защищают.
Politicians
using,
people
they're
abusing
Политики
используют
людей,
которых
они
оскорбляют.
The
mafia's
getting
bigger,
like
pollution
in
the
river
Мафия
разрастается,
как
загрязнение
реки.
And
you
tell
me
that
this
is
where
it's
at
И
ты
говоришь
мне,
что
это
именно
то,
что
нужно.
Woke
up
this
morning
with
an
ache
in
my
head
Сегодня
утром
я
проснулся
с
болью
в
голове
I
splashed
on
my
clothes
as
I
spilled
out
of
bed
Выпрыгнув
из
кровати,
я
забрызгала
свою
одежду.
I
opened
the
window
to
listen
to
the
news
Я
открыл
окно,
чтобы
послушать
новости.
But
all
I
heard
was
the
Establishment's
Blues.
Но
все,
что
я
слышал,
это
блюз
истеблишмента.
Gun
sales
are
soaring,
housewives
find
life
boring
Продажи
оружия
стремительно
растут,
домохозяйки
находят
жизнь
скучной.
Divorce
the
only
answer
smoking
causes
cancer
Развод
единственный
ответ
курение
вызывает
рак
This
system's
gonna
fall
soon,
to
an
angry
young
tune
Эта
система
скоро
рухнет
под
злую
молодую
мелодию.
And
that's
a
concrete
cold
fact
И
это
бесспорный
факт.
The
pope
digs
population,
freedom
from
taxation
Папа
Римский
выкапывает
население,
свободу
от
налогов.
Teeny
Bops
are
uptight,
drinking
at
a
stoplight
Крошечные
БОПСы
встревожены,
пьют
на
светофоре.
Miniskirt
is
flirting
I
can't
stop
so
I'm
hurting
Мини
юбка
флиртует
я
не
могу
остановиться
поэтому
мне
больно
Spinster
sells
her
hopeless
chest
Старая
дева
продает
свою
безнадежную
грудь.
Adultery
plays
the
kitchen,
bigot
cops
non-fiction
Адюльтер
играет
на
кухне,
фанатичные
копы-нон-фикшн
The
little
man
gets
shafted,
sons
and
monies
drafted
Маленького
человечка
валят,
набирают
сыновей
и
деньги.
Living
by
a
time
piece,
new
war
in
the
Far
East
Жизнь
по
кусочку
времени,
новая
война
на
Дальнем
Востоке.
Can
you
pass
the
Rorschach
test?
Сможешь
ли
ты
пройти
тест
Роршаха?
It's
a
hassle,
it's
an
educated
guess.
Это
хлопотно,
это
обоснованное
предположение.
Well,
frankly
I
couldn't
care
less
Честно
говоря,
мне
было
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sixto Diaz Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.