Rodriguinho feat. MV Bill - O Mundo Dá Voltas - translation of the lyrics into German

O Mundo Dá Voltas - MV Bill , Rodriguinho translation in German




O Mundo Dá Voltas
Die Welt dreht sich
Sempre fui aquele cara
Ich war immer dieser Typ
Que na escola todos riam da minha cara
Über den in der Schule alle lachten
Sempre fui um cara de poucos amigos
Ich war immer ein Typ mit wenigen Freunden
E quase ninguém se importava comigo
Und fast niemand kümmerte sich um mich
Eu cresci dentro dessa realidade
Ich wuchs in dieser Realität auf
Quase acreditei que era a minha verdade
Fast glaubte ich, es wäre meine Wahrheit
Queria saber o que tinha de errado
Ich wollte wissen, was mit mir nicht stimmte
Pra nenhuma festa eu era convidado
Zu keiner Party wurde ich eingeladen
E pra aproveitar, minha paixão sempre foi
Und um das Ganze abzurunden, meine große Liebe war immer
Uma garota que nunca viu futuro em nós dois
Ein Mädchen, das nie eine Zukunft für uns beide sah
Sempre dizia pra mim, que era pra eu enxergar
Sie sagte mir immer, ich solle einsehen
Que eu não fazia o seu tipo, que não ia rolar
Dass ich nicht ihr Typ sei, dass es nichts werden würde
Mas o mundo da voltas e nas voltas que o mundo
Aber die Welt dreht sich, und in den Wendungen, die die Welt nimmt
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Sei que não sou perfeito mas meu jeito eu não vou mudar
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, aber meine Art werde ich nicht ändern
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Enquanto o problema é financeiro solução terá
Solange das Problem finanziell ist, gibt es eine Lösung
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Meus pais me ensinaram com a cabeça erguida sempre andar
Meine Eltern lehrten mich, immer mit erhobenem Kopf zu gehen
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
E eu não tinha dinheiro
Und ich hatte kein Geld
Eu sempre sonhava o tempo inteiro
Ich träumte immer die ganze Zeit
E quando crescer ser mais interessante
Davon, wenn ich erwachsen bin, interessanter zu sein
E pensava como isso era distante
Und ich dachte, wie fern das war
Queria ter o meu lugar ao sol
Ich wollte meinen Platz an der Sonne haben
Ser uma artista ou jogador de futebol
Ein Künstler oder Fußballspieler sein
Achava que era assim que iriam me aceitar
Ich dachte, nur so würden sie mich akzeptieren
Achava que tinha nascido fora de lugar
Ich dachte, ich wäre am falschen Ort geboren
Mas Deus me escutou, talento me enviou
Aber Gott hat mich erhört, Talent hat er mir geschickt
O resto era comigo e sei que ele gostou
Der Rest lag bei mir, und ich weiß, es gefiel ihm
E hoje aquela garota quer se aproximar
Und heute will dieses Mädchen näherkommen
Mas minha fila andou e ela perdeu o lugar
Aber ich bin weitergezogen und sie hat ihren Platz verloren
Mas o mundo da voltas e nas voltas que o mundo
Aber die Welt dreht sich, und in den Wendungen, die die Welt nimmt
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Sei que não sou perfeito mas meu jeito eu não vou mudar
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, aber meine Art werde ich nicht ändern
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Enquanto o problema é financeiro solução terá
Solange das Problem finanziell ist, gibt es eine Lösung
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Meus pais me ensinaram com a cabeça erguida sempre andar
Meine Eltern lehrten mich, immer mit erhobenem Kopf zu gehen
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Mas o mundo da voltas e nas voltas que o mundo
Aber die Welt dreht sich, und in den Wendungen, die die Welt nimmt
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Sei que não sou perfeito mas meu jeito eu não vou mudar
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, aber meine Art werde ich nicht ändern
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Enquanto o problema é financeiro solução terá
Solange das Problem finanziell ist, gibt es eine Lösung
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Meus pais me ensinaram com a cabeça erguida sempre andar
Meine Eltern lehrten mich, immer mit erhobenem Kopf zu gehen
Você teve que me aceitar
Musstest du mich akzeptieren
Hoje eu sei que voce me respeita
Heute weiß ich, dass du mich respektierst
Pode até não admitir mas me aceita
Vielleicht gibst du es nicht zu, aber du akzeptierst mich
Quem não quer sou eu
Derjenige, der jetzt nicht will, bin ich
Sou muito feliz com o que Deus me deu
Ich bin sehr glücklich mit dem, was Gott mir gegeben hat
A fila andou, o bonde passando com tudo te atropelou
Der Zug ist weitergefahren, der Express ist vorbeigerauscht und hat dich überrollt
Quando me viu sorriu, não quis no passado
Als du mich sahst, hast du gelächelt, in der Vergangenheit wolltest du nicht
Agora demorô partiu ganhou o brasil
Jetzt ist es zu spät, abgefahren, Brasilien erobert
O mundo voltas, clareou pra nós
Die Welt dreht sich, es wurde hell für uns
Mais que um lugar ao sol, potencia para nossa voz
Mehr als ein Platz an der Sonne, Kraft für unsere Stimme
O bagulho é louco, doido, as portas se abriram
Das Ding ist verrückt, irre, die Türen haben sich geöffnet
Sonhos se libertaram e novas vozes surgiram
Träume wurden befreit und neue Stimmen entstanden
O mundo voltas porque o bonde não para
Die Welt dreht sich, denn der Zug hält nicht an
MV Bill
MV Bill
Lado a lado
Seite an Seite





Writer(s): Silva Rodrigo Fernando Amaral, Barboza Alex Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.