Lyrics and translation Rodriguinho - Palavra de Amigo / Pra Valer / Adivinha / Tô Te Filmando / Fatalmente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palavra de Amigo / Pra Valer / Adivinha / Tô Te Filmando / Fatalmente
Слова друга / По-настоящему / Угадай / Я тебя снимаю / Роковым образом
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
te
falar
que
ela
não
presta
Сколько
раз
мне
тебе
повторять,
что
она
не
стоит
тебя?
(Mas
sem
ela
eu
não
sou
feliz)
(Но
без
неё
я
не
счастлив)
Tô
cansando
de
tentar
te
alertar
sai
fora
dessa
Я
устал
пытаться
тебя
предупредить,
уходи
от
неё
(Tenho
medo
de
não
conseguir)
(Я
боюсь,
что
не
смогу)
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
te
falar
que
ela
não
presta
não
Сколько
раз
мне
тебе
повторять,
что
она
не
стоит
тебя?
(Mas
sem
ela
eu
não
sou
feliz)
(Но
без
неё
я
не
счастлив)
Tô
cansando
de
tentar
te
alertar
sai
fora
dessa
Я
устал
пытаться
тебя
предупредить,
уходи
от
неё
(Tenho
medo
de
não
conseguir)
(Я
боюсь,
что
не
смогу)
Negão,
inventa
qualquer
desculpa
Братан,
придумай
любую
отговорку
Mas
com
essa
maluca
você
não
vai
ter
paz
Но
с
этой
сумасшедшей
у
тебя
не
будет
покоя
(Negão,
mas
eu
já
tô
envolvido)
(Братан,
но
я
уже
влюблён)
(Tenho
até
apelido,
tô
curtindo
demais)
(У
меня
даже
есть
прозвище,
я
кайфую)
Tá
curtindo
o
que?
Todo
mundo
falando
da
sua
vida
Кайфуешь
от
чего?
Все
судачат
о
твоей
жизни
Isso
é
vida?
Não
Это
жизнь?
Нет
(Dane-se
você
e
me
respeite
ou
a
gente
parte
pra
briga)
(Плевать
на
тебя,
уважай
меня,
или
мы
подерёмся)
São
só
o
que
Это
всего
лишь
São
só
palavras
de
amigo,
não
quero
contigo
me
aborrecer
Это
всего
лишь
слова
друга,
я
не
хочу
с
тобой
ссориться
(Tá
com
orgulho
ferido,
pois
naquele
dia
ela
não
quis
você)
(Твоя
гордость
задета,
потому
что
в
тот
день
она
тебя
отвергла)
Então
tá!
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Ну
ладно!
Не
хотел,
но
придётся
сказать
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar
С
той,
которую
ты
называешь
любимой
Então
tá!
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Ну
ладно!
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался
Deixa
quieto
dela
eu
vou
esquecer
Забудь
о
ней,
я
её
забуду
Então
tá!
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Ну
ладно!
Не
хотел,
но
придётся
сказать
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar
С
той,
которую
ты
называешь
любимой
Então
tá!
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Ну
ладно!
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался
Deixa
quieto
dela
eu
vou
esquecer
Забудь
о
ней,
я
её
забуду
Negão,
inventa
qualquer
desculpa
Братан,
придумай
любую
отговорку
Mas
com
essa
maluca
você
não
vai
ter
paz
Но
с
этой
сумасшедшей
у
тебя
не
будет
покоя
(Negão,
mas
eu
já
tô
envolvido)
(Братан,
но
я
уже
влюблён)
(Tenho
até
apelido,
tô
curtindo
demais)
(У
меня
даже
есть
прозвище,
я
кайфую)
Tá
curtindo
o
que?
Todo
mundo
falando
da
sua
vida
Кайфуешь
от
чего?
Все
судачат
о
твоей
жизни
Isso
é
vida?
Não!
Это
жизнь?
Нет!
(Dane-se
você,
e
me
respeite
ou
a
gente
parte
pra
briga)
(Плевать
на
тебя,
уважай
меня,
или
мы
подерёмся)
São
só
palavras
de
amigo
Это
всего
лишь
слова
друга
Não
quero
contigo
me
aborrecer
Я
не
хочу
с
тобой
ссориться
Tá
com
orgulho
ferido
Твоя
гордость
задета
Pois
naquele
dia
ela
não
quis
você
Потому
что
в
тот
день
она
тебя
отвергла
Então
tá!
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Ну
ладно!
Не
хотел,
но
придётся
сказать
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar
С
той,
которую
ты
называешь
любимой
Então
tá!
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Ну
ладно!
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался
Deixa
quieto
dela
eu
vou
esquecer
Забудь
о
ней,
я
её
забуду
Então
tá!
Não
queria,
mas
vou
ter
que
falar
Ну
ладно!
Не
хотел,
но
придётся
сказать
Todo
mundo
já
cansou
de
brincar
Все
уже
устали
играть
Com
aquela
que
você
diz
amar
С
той,
которую
ты
называешь
любимой
Eu
briguei,
ele
brigou,
todo
mundo
brigou
Я
ругался,
он
ругался,
все
ругались
Então
tá!
Vai
ser
triste,
mas
eu
vou
te
entender
Ну
ладно!
Будет
грустно,
но
я
тебя
пойму
Porque
eu
nunca
duvidei
de
você
Потому
что
я
никогда
в
тебе
не
сомневался
Deixa
quieto
dela
eu
vou
esquecer
Забудь
о
ней,
я
её
забуду
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
te
falar
que
ela
não
presta?
Сколько
раз
мне
тебе
повторять,
что
она
не
стоит
тебя?
Essa
foi
a
primeira
Это
было
в
первый
раз
Eu
não,
consigo
viver
desse
jeito
Я
не
могу
жить
так
Tendo
que
aceitar
seus
defeitos
Принимая
твои
недостатки
E
ainda
por
cima
aceitar
outro
alguém
И
ещё
к
тому
же
мириться
с
кем-то
другим
Para
com
essa
conversa
fiada
Хватит
этих
пустых
разговоров
Resolve
logo
essa
parada
Решай
уже
эту
проблему
Ainda
não
estou
querendo
ninguém
Я
пока
никого
не
хочу
Eu
quero
você
Я
хочу
тебя
(Eu
quero
você)
(Я
хочу
тебя)
Na
minha
vida
pra
valer
В
моей
жизни
по-настоящему
(Se
não
quiser,
a
gente
nunca
mais
se
vê)
(Если
не
хочешь,
мы
больше
никогда
не
увидимся)
Quero
só
pra
mim
Хочу
только
для
себя
Sem
dividir
com
ninguém
Не
делить
ни
с
кем
(Se
não
quiser,
eu
vou
embora)
(Если
не
хочешь,
я
уйду)
Sei
que
é
loucura
esperar
de
você
Я
знаю,
что
глупо
ждать
от
тебя
Uma
resposta
agora
Ответа
сейчас
(Mais
pior
loucura
é
esconder)
(Но
ещё
глупее
скрывать)
Toda
a
nossa
história
Всю
нашу
историю
(Quem
me
dera
se
você
assumisse)
(Хотелось
бы,
чтобы
ты
признала)
(De
vez
a
nossa
relação)
(Раз
и
навсегда
наши
отношения)
Não
vou
esperar
Я
не
буду
ждать
Não
tenho
todo
esse
tempo
não
У
меня
нет
столько
времени
(Sei
que
é
loucura
esperar
de
você)
(Я
знаю,
что
глупо
ждать
от
тебя)
(Uma
resposta
agora)
(Ответа
сейчас)
Mais
pior
loucura
é
esconder
Но
ещё
глупее
скрывать
Toda
a
nossa
história
Всю
нашу
историю
(Quem
me
dera
se
você
assumisse)
(Хотелось
бы,
чтобы
ты
признала)
(De
vez
a
nossa
relação)
(Раз
и
навсегда
наши
отношения)
Não
vou
esperar
Я
не
буду
ждать
Não
tenho
todo
esse
tempo
não
У
меня
нет
столько
времени
Adivinha
o
que
eu
quero
com
você
Угадай,
чего
я
хочу
от
тебя
Quero
um
beijo
meu
desejo
é
te
ver
Хочу
поцелуй,
моё
желание
- видеть
тебя
Quando
a
gente
se
encontra
Когда
мы
встречаемся
Só
você
não
se
dá
conta
Только
ты
не
замечаешь
Que
entre
nós
só
tá
faltando
acontecer
Что
между
нами
осталось
только
случиться
Adivinha
o
que
eu
quero
com
(você)
Угадай,
чего
я
хочу
от
(тебя)
É
brincar
de
provocar
sua
paixão
Это
играть,
разжигать
твою
страсть
E
falar
no
seu
ouvido
И
шептать
тебе
на
ухо
Qualquer
coisa
sem
sentido
Всякую
ерунду
Só
pra
ver
qual
é
a
sua
reação
Просто
чтобы
увидеть
твою
реакцию
Ouve
essa
canção
que
eu
te
fiz
Послушай
эту
песню,
которую
я
для
тебя
написал
No
meu
coração
tem
um
X
В
моём
сердце
есть
крестик
Pra
deixar
bem
claro
Чтобы
дать
ясно
понять
O
que
eu
quero
e
preciso
dizer
Что
я
хочу
и
должен
сказать
(Hoje
eu
estou
tão
feliz)
(Сегодня
я
так
счастлив)
(Se
você
quiser
vem
e
me
diz)
(Если
хочешь,
подойди
и
скажи)
Deixa
todo
mundo
saber
Пусть
все
узнают
(Adivinha
o
que
eu
quero)
com
você
(Угадай,
чего
я
хочу)
от
тебя
Te
namorar,
te
conquistar,
baby
Встречаться
с
тобой,
завоевать
тебя,
малышка
(Te
namorar,
te
conquistar)
(Встречаться
с
тобой,
завоевать
тебя)
Te
namorar,
te
conquistar,
baby
Встречаться
с
тобой,
завоевать
тебя,
малышка
Te
namorar,
te
conquistar
Встречаться
с
тобой,
завоевать
тебя
Toda
vez
que
eu
vejo
você
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Sinto
uma
coisa
diferente
Я
чувствую
что-то
особенное
Toda
vez
que
eu
penso
em
você
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
Te
vejo
nos
meus
sonhos
tão
carente
Я
вижу
тебя
в
своих
снах
такой
нуждающейся
Por
que
você
não
cola
do
meu
lado
Почему
бы
тебе
не
подойти
ко
мне?
Esquece
os
grilos
todos
do
passado
Забудь
всех
тараканов
из
прошлого
Vem
comigo
e
tenta
ser
feliz
Пойдём
со
мной
и
попробуй
быть
счастливой
Pare
de
dizer
tá
tudo
errado
Перестань
говорить,
что
всё
не
так
Deixa
eu
logo
ser
seu
namorado
Позволь
мне
наконец
стать
твоим
парнем
O
resto
o
destino
é
quem
diz
О
остальном
скажет
судьба
(Sorria
que
eu
estou
te
filmando)
(Улыбнись,
я
тебя
снимаю)
(Sorria,
o
coração
tá
gravando)
(Улыбнись,
сердце
записывает)
(O
seu
nome
aqui
dentro
de
mim)
(Твоё
имя
внутри
меня)
Sorria
que
o
prazer
já
vem
vindo
Улыбнись,
удовольствие
уже
приближается
Sorria,
nosso
amor
tá
tão
lindo
Улыбнись,
наша
любовь
так
прекрасна
Não
quero
ver
você
tão
triste
assim
Я
не
хочу
видеть
тебя
такой
грустной
(Sorria
que
eu
estou
te
filmando)
te
filmando
(Улыбнись,
я
тебя
снимаю)
снимаю
(Sorria,
o
coração)
tá
gravando
(Улыбнись,
сердце)
записывает
O
seu
nome
aqui
dentro
de
mim
Твоё
имя
внутри
меня
Sorria
que
o
prazer
já
vem
vindo
Улыбнись,
удовольствие
уже
приближается
Sorria,
nosso
amor
tá
tão
lindo
Улыбнись,
наша
любовь
так
прекрасна
Não
quero
ver
você
tão
triste
assim
Я
не
хочу
видеть
тебя
такой
грустной
Toda
vez
que
eu
vejo
você
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Sinto
uma
coisa
diferente,
diferente
Я
чувствую
что-то
особенное,
особенное
Toda
vez
que
eu
penso
em
você
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
Te
vejo
nos
meus
sonhos
tão
carente,
tão
carente
Я
вижу
тебя
в
своих
снах
такой
нуждающейся,
такой
нуждающейся
Por
que
você
não
cola
do
meu
lado
Почему
бы
тебе
не
подойти
ко
мне?
Esquece
os
grilos
todos
do
passado
Забудь
всех
тараканов
из
прошлого
Vem
comigo
e
tenta
ser
feliz
Пойдём
со
мной
и
попробуй
быть
счастливой
Pare
de
dizer
Перестань
говорить
Pare
de
dizer
tá
tudo
errado
Перестань
говорить,
что
всё
не
так
Deixa
eu
logo
ser
seu
namorado
Позволь
мне
наконец
стать
твоим
парнем
Sorria
que
eu
estou
te
filmando
Улыбнись,
я
тебя
снимаю
Sorria,
o
coração
tá
gravando
Улыбнись,
сердце
записывает
O
seu
nome
aqui
dentro
de
mim
Твоё
имя
внутри
меня
Sorria
que
o
prazer
já
vem
vindo
Улыбнись,
удовольствие
уже
приближается
Sorria,
nosso
amor
tá
tão
lindo
Улыбнись,
наша
любовь
так
прекрасна
Eu
não
quero
ver
você
tão
triste
assim
Я
не
хочу
видеть
тебя
такой
грустной
Sorria
que
eu
estou
te
filmando
(te
filmando)
Улыбнись,
я
тебя
снимаю
(снимаю)
Sorria,
o
coração
tá
gravando
(gravando)
Улыбнись,
сердце
записывает
(записывает)
O
seu
nome
aqui
dentro
de
mim
Твоё
имя
внутри
меня
Sorria
que
o
prazer
já
vem
vindo
Улыбнись,
удовольствие
уже
приближается
Sorria,
nosso
amor
tá
tão
lindo
Улыбнись,
наша
любовь
так
прекрасна
Não
quero
ver
você
tão
triste
assim
Я
не
хочу
видеть
тебя
такой
грустной
Rodriguinho
trinta
anos,
trinta
sucessos
Rodriguinho
тридцать
лет,
тридцать
хитов
Essa
turminha
que
viaja
todo
o
Brasil
Эта
компания,
которая
путешествует
по
всей
Бразилии
Estão
todos
convidados
Все
приглашены
Passei
a
vida
inteira
procurando
alguém
como
você
Я
всю
жизнь
искал
такую,
как
ты
Nunca
imaginei
que
um
dia
fosse
me
arrepender
Никогда
не
думал,
что
однажды
пожалею
Você
tão
linda
assim
Ты
такая
красивая
Não
passava
essa
imagem
para
mim
Ты
не
казалась
мне
такой
Achei
que
nossa
história
nunca
pudesse
chegar
ao
fim
Я
думал,
что
наша
история
никогда
не
закончится
Mas
chegou,
acabou
Но
она
закончилась,
всё
кончено
É
hora
de
dizer
adeus
Пора
прощаться
Vacilou,
terminou
Ты
оступилась,
всё
разрушила
E
o
culpado
não
fui
eu
И
виноват
не
я
(Mas
chegou,
acabou)
(Но
она
закончилась,
всё
кончено)
É
hora
de
dizer
adeus
Пора
прощаться
Vacilou,
terminou
Ты
оступилась,
всё
разрушила
E
o
culpado
não
fui
eu
И
виноват
не
я
Me
entreguei
de
corpo
inteiro
Я
отдал
себя
всего
E
mesmo
assim
você
quis
outro
alguém
И
всё
равно
ты
выбрала
другого
O
que
aconteceu
comigo
То,
что
случилось
со
мной
Eu
não
desejo
pra
mais
ninguém
Я
не
пожелаю
никому
Eu
sei
que
um
dia
você
vai
chegar
pedindo
pra
voltar
Я
знаю,
что
однажды
ты
придёшь
и
попросишь
вернуться
Sinto
muito
é
tarde,
fatalmente
terá
outra
em
seu
lugar
Мне
жаль,
уже
поздно,
роковым
образом
на
твоём
месте
будет
другая
(Me
entreguei
de
corpo
inteiro)
(Я
отдал
себя
всего)
(E
mesmo
assim
você
quis
outro
alguém)
(И
всё
равно
ты
выбрала
другого)
(O
que
aconteceu
comigo,
eu
não
desejo)
pra
mais
ninguém
(То,
что
случилось
со
мной,
я
не
пожелаю)
никому
(Eu
sei
que
um
dia
você
vai
chegar
pedindo
pra)
voltar
(Я
знаю,
что
однажды
ты
придёшь
и
попросишь)
вернуться
(Sinto
muito
é
tarde,
fatalmente
terá
outra
em
seu)
seu
lugar
(Мне
жаль,
уже
поздно,
роковым
образом
на
твоём
месте
будет
другая)
на
твоём
месте
Mas
chegou,
acabou
Но
она
закончилась,
всё
кончено
É
hora
de
dizer
adeus
Пора
прощаться
Vacilou,
terminou
Ты
оступилась,
всё
разрушила
E
o
culpado
não
fui
eu
И
виноват
не
я
(Mas
chegou,
acabou)
(Но
она
закончилась,
всё
кончено)
É
hora
de
dizer
adeus
Пора
прощаться
Vacilou,
terminou
Ты
оступилась,
всё
разрушила
E
o
culpado
não
fui
eu
И
виноват
не
я
Me
entreguei
de
corpo
inteiro
Я
отдал
себя
всего
E
mesmo
assim
você
quis
outro
alguém
И
всё
равно
ты
выбрала
другого
O
que
aconteceu
comigo,
eu
não
desejo
pra
mais
ninguém
То,
что
случилось
со
мной,
я
не
пожелаю
никому
Eu
sei
que
um
dia
você
vai
chegar
pedindo
pra
voltar
Я
знаю,
что
однажды
ты
придёшь
и
попросишь
вернуться
Sinto
muito
é
tarde,
fatalmente
terá
outra
em
seu
lugar
Мне
жаль,
уже
поздно,
роковым
образом
на
твоём
месте
будет
другая
Me
entreguei
de
corpo
inteiro
Я
отдал
себя
всего
E
mesmo
assim
você
quis
outro
alguém
И
всё
равно
ты
выбрала
другого
O
que
aconteceu
comigo,
eu
não
desejo
pra
mais
ninguém
То,
что
случилось
со
мной,
я
не
пожелаю
никому
Eu
sei
que
um
dia
você
vai
chegar
pedindo
pra
voltar
Я
знаю,
что
однажды
ты
придёшь
и
попросишь
вернуться
Sinto
muito
é
tarde,
fatalmente
terá
outra
em
seu
lugar
Мне
жаль,
уже
поздно,
роковым
образом
на
твоём
месте
будет
другая
Rodriguinho
trinta
anos
Rodriguinho
тридцать
лет
Trinta
sucessos
Тридцать
хитов
Lá
lá
lá
lá
lá
Ла-ла-ла-ла-ла
Lá
lá
lá
lá
lá
Ла-ла-ла-ла-ла
Lá
lá
lá
lá
lá
Ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Saccomani, Ester Campos, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thais Nascimento, Thiaguinho
Attention! Feel free to leave feedback.