Rodriguinho - Palavras de Amigo (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodriguinho - Palavras de Amigo (Ao Vivo)




Palavras de Amigo (Ao Vivo)
Слова друга (концертная запись)
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Сколько раз мне тебе повторять, что она тебе не подходит?
Mas sem ela eu não sou feliz.
Но без нее я несчастлив.
cansando de tentar te alertar sai fora dessa.
Я устал пытаться тебя предостеречь, брось ты ее.
Tenho medo de não conseguir.
Боюсь, что не смогу.
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Сколько раз мне тебе повторять, что она тебе не подходит?
Mas sem ela eu não sou feliz.
Но без нее я несчастлив.
cansando de tentar te alertar sai fora dessa.
Я устал пытаться тебя предостеречь, брось ты ее.
Tenho medo de não conseguir.
Боюсь, что не смогу.
Negrão, inventa qualquer desculpa,
Братан, придумай любую отмазку,
Mas com essa maluca você não vai ter paz.
Но с этой чокнутой ты покоя не найдешь.
Negrão, mas eu envolvido,
Братан, но я уже по уши влюблен,
Tenho até apelido, curtindo demais.
У меня даже прозвище есть, мне так хорошо.
curtindo o que? Todo mundo falando da sua vida! Isso é vida?
Что тебе хорошо? Все вокруг обсуждают твою жизнь! Это жизнь?
Dane-se você e me respeite ou a gente parte pra briga!
Да пошел ты, и прояви уважение, или мы подерёмся!
São palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, não!
Это просто слова друга, я не хочу с тобой ссориться, нет!
com orgulho ferido, pois aquele dia ela não quis você.
У тебя задета гордость, потому что в тот день она тебя не захотела.
Então tá! Não queria, mas vou ter que falar, todo mundo cansou de brincar com aquela que você diz amar!
Ну ладно! Не хотел, но придется сказать, все уже устали играть с той, которую ты называешь своей любовью!
Então tá! Vai ser triste, mas eu vou te entender, porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer!
Ну ладно! Будет грустно, но я тебя пойму, потому что я никогда в тебе не сомневался, забудь ее, я ее забуду!
Então tá! Não queria, mas vou ter que falar, todo mundo cansou de brincar com aquela que você diz amar!
Ну ладно! Не хотел, но придется сказать, все уже устали играть с той, которую ты называешь своей любовью!
Então tá! Vai ser triste, mas eu vou te entender, porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer!
Ну ладно! Будет грустно, но я тебя пойму, потому что я никогда в тебе не сомневался, забудь ее, я ее забуду!
Negrão, inventa qualquer desculpa,
Братан, придумай любую отмазку,
Mas com essa maluca você não vai ter paz.
Но с этой чокнутой ты покоя не найдешь.
Negrão, mas eu envolvido,
Братан, но я уже по уши влюблен,
Tenho até apelido, curtindo demais.
У меня даже прозвище есть, мне так хорошо.
curtindo o que? Todo mundo falando da sua vida! Isso é vida? Não!
Что тебе хорошо? Все вокруг обсуждают твою жизнь! Это жизнь? Нет!
Dane-se você, e me respeite ou a gente parte pra briga!
Да пошел ты, и прояви уважение, или мы подерёмся!
São palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, nunca!
Это просто слова друга, я не хочу с тобой ссориться, никогда!
com orgulho ferido, pois naquele dia ela não quis você
У тебя задета гордость, потому что в тот день она тебя не захотела.
Então tá! Não queria, mas vou ter que falar, todo mundo cansou de brincar com aquela que você diz amar!
Ну ладно! Не хотел, но придется сказать, все уже устали играть с той, которую ты называешь своей любовью!
Então tá! Vai ser triste, mas eu vou te entender, porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer!
Ну ладно! Будет грустно, но я тебя пойму, потому что я никогда в тебе не сомневался, забудь ее, я ее забуду!
Então tá! Não queria, mas vou ter que falar, todo mundo cansou de brincar com aquela que você diz amar! Para!
Ну ладно! Не хотел, но придется сказать, все уже устали играть с той, которую ты называешь своей любовью! Хватит!
Então tá! Vai ser triste, mas eu vou te entender, porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer!
Ну ладно! Будет грустно, но я тебя пойму, потому что я никогда в тебе не сомневался, забудь ее, я ее забуду!
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta pô?
Сколько раз мне тебе повторять, что она тебе не подходит, эй?





Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiaguinho


Attention! Feel free to leave feedback.