Lyrics and translation Rods - Carita De Inocente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carita De Inocente
Лицо невинное
Carita
inocente
me
miras,
me
mientes
y
me
haces
llorar.
Смотришь
невинно,
лжешь
мне
и
доводишь
до
слез.
Te
quedas
callada
y
no
dices
nada,
veo
en
tu
mirada
te
portaste
mal.
Молчишь,
ничего
не
говоришь,
но
по
взгляду
вижу,
что
плохо
себя
вела.
Tres
de
la
mañana
llegas
tarde
a
casa
eso
es
por
demás,
traes
tu
minifalda
y
en
tu
cuello
una
marca
se
puede
notar.
Три
часа
ночи,
приходишь
домой
поздно,
это
уже
слишком,
в
мини-юбке,
а
на
шее
след
заметен.
Alguien
araño
tu
espalda
a
quién
crees
que
engañas
con
tu
camuflash...
Кто-то
поцарапал
твою
спину,
кого
ты
пытаешься
обмануть
своим
камуфляжем?..
Sé
que
vienes
toda
maquillada
esa
retocada
te
quedo
muy
mal.
Знаю,
ты
вся
накрашена,
эта
"поправка"
тебе
не
к
лицу.
Para
convencerme
te
haces
la
enojada,
pero
de
inocente
tú
no
tienes
nada!
Чтобы
убедить
меня,
притворяешься
сердитой,
но
в
тебе
нет
ничего
невинного!
Para
ser
un
ángel
te
faltan
las
alas,
aunque
eres
bonita
también
eres
mala,
Чтобы
быть
ангелом,
тебе
не
хватает
крыльев,
хоть
ты
и
красивая,
но
еще
и
хитрая,
Te
irás
al
infierno
con
todo
y
zapatos
como
dijo
un
ciego
nos
vemos
al
rato.
Отправишься
в
ад
прямо
в
туфлях,
как
сказал
один
слепой:
"Увидимся
позже".
Es
la
última
gota
que
derramo
el
vaso,
no
intentes
defenderte
ya
no
tiene
caso,
Это
последняя
капля,
которую
я
проливаю
из
стакана,
не
пытайся
оправдываться,
это
уже
бесполезно,
No
pidas
perdón
ni
digas
que
te
arrepientes,
no
te
creo
nada,
no
te
creo
nada
carita
de
inocente.
Не
проси
прощения
и
не
говори,
что
раскаиваешься,
я
тебе
не
верю,
ни
капельки
не
верю,
лицо
невинное.
Tres
de
la
mañana
llegas
tarde
a
casa
eso
es
por
demás
Три
часа
ночи,
приходишь
домой
поздно,
это
уже
слишком,
Traes
tu
minifalda
tu
cuello
una
marca
se
puede
notar,
В
мини-юбке,
на
шее
след
заметен,
Alguien
araño
tu
espalda
a
quién
crees
que
engañas
con
tu
camuflash...
Кто-то
поцарапал
твою
спину,
кого
ты
пытаешься
обмануть
своим
камуфляжем?..
Se
que
vienes
toda
maquillada
esa
retocada
te
quedo
muy
mal,
Знаю,
ты
вся
накрашена,
эта
"поправка"
тебе
не
к
лицу,
Para
convencerme
te
haces
la
enojada,
pero
de
inocente
tú
no
tienes
nada!
Чтобы
убедить
меня,
притворяешься
сердитой,
но
в
тебе
нет
ничего
невинного!
Para
ser
un
ángel
te
faltan
las
alas,
aunque
eres
bonita
también
eres
mala,
Чтобы
быть
ангелом,
тебе
не
хватает
крыльев,
хоть
ты
и
красивая,
но
еще
и
хитрая,
Te
irás
al
infierno
con
todo
y
zapatos
como
dijo
un
ciego
nos
vemos
al
rato.
Отправишься
в
ад
прямо
в
туфлях,
как
сказал
один
слепой:
"Увидимся
позже".
Es
la
última
gota
que
derramo
el
vaso,
no
intentes
defenderte
ya
no
tiene
caso,
Это
последняя
капля,
которую
я
проливаю
из
стакана,
не
пытайся
оправдываться,
это
уже
бесполезно,
No
pidas
perdón
ni
digas
que
te
arrepientes,
no
te
creo
nada,
no
te
creo
nada
carita
de
inocente.
Не
проси
прощения
и
не
говори,
что
раскаиваешься,
я
тебе
не
верю,
ни
капельки
не
верю,
лицо
невинное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Flores
Attention! Feel free to leave feedback.