Lyrics and translation Rods - Si Estuvieras Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aqui
Если бы ты была здесь
Si
estuvieras
aqui
te
daria
una
rosa
preciosa
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
подарил
тебе
прекрасную
розу,
Algo
cercano
a
lo
bello
de
tus
ojos
Что-то
близкое
к
красоте
твоих
глаз.
Si
supieras
que
sueño
cuando
miro
tus
fotos
Если
бы
ты
знала,
как
я
мечтаю,
когда
смотрю
на
твои
фото,
Que
sueño
con
el
dia
en
que
tu
estes
a
mi
lado
Что
я
мечтаю
о
дне,
когда
ты
будешь
рядом
со
мной.
Si
estuvieras
aqui
rezaria
en
las
noches
pediria
por
ti
por
tii
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
молился
ночами,
просил
бы
за
тебя,
за
тебя,
Que
nunca
te
alejaras
de
mi
Чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня,
Y
disfrutar
de
tus
besos
y
quedar
sin
aliento
И
наслаждался
твоими
поцелуями,
замирая
от
счастья.
Tal
vez
seran
tus
ojos
tu
mirada
la
forma
en
que
sonries
Возможно,
это
твои
глаза,
твой
взгляд,
то,
как
ты
улыбаешься,
Es
lo
que
haria
por
ti
mi
vida
Вот
что
я
бы
сделал
для
тебя,
моя
жизнь,
Siempre
te
haria
feliz
te
llenaria
de
alegria
Я
бы
всегда
делал
тебя
счастливой,
наполнял
бы
тебя
радостью.
Yo
lo
que
haria
por
ti
Вот
что
я
бы
сделал
для
тебя,
Te
mostraria
que
al
fin
Я
бы
показал
тебе,
что
наконец-то
Estuvieras
aqui
(ohohoo)
Ты
здесь
(о-о-о)
Si
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
была
здесь.
Si
estuvieras
aqui
inventaria
una
excusa
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
придумал
оправдание,
Para
nunca
verte
llorar
Чтобы
никогда
не
видеть
твоих
слез,
Nunca
poderte
lastimar
Чтобы
никогда
не
причинять
тебе
боль,
Y
escuchar
de
tus
labios
te
quiero
por
siempre
И
слышать
из
твоих
уст:
"Я
люблю
тебя
вечно".
Si
estuvieras
aqui
rezaria
en
las
noches
pediria
por
ti
por
tii
Если
бы
ты
была
здесь,
я
бы
молился
ночами,
просил
бы
за
тебя,
за
тебя,
Que
nunca
te
alejaras
de
mi
Чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня,
Y
disfrutar
de
tus
besos
y
quedar
sin
aliento
И
наслаждался
твоими
поцелуями,
замирая
от
счастья.
Tal
vez
seran
tus
ojos
tu
mirada
la
forma
en
que
sonries
Возможно,
это
твои
глаза,
твой
взгляд,
то,
как
ты
улыбаешься,
Es
lo
que
haria
por
ti
mi
vida
Вот
что
я
бы
сделал
для
тебя,
моя
жизнь,
Siempre
te
haria
feliz
te
llenaria
de
alegria
Я
бы
всегда
делал
тебя
счастливой,
наполнял
бы
тебя
радостью.
Yo
lo
que
haria
por
ti
Вот
что
я
бы
сделал
для
тебя,
Te
mostraria
que
al
fin
Я
бы
показал
тебе,
что
наконец-то
Si
estuvieras
aqui
(ohohoo)
Если
бы
ты
была
здесь
(о-о-о).
Tal
vez
nono
ohoho
sera
tus
ojos
tu
mirada
la
forma
en
que
sonries
Возможно,
нет-нет,
о-о-о,
это
твои
глаза,
твой
взгляд,
то,
как
ты
улыбаешься,
Es
lo
que
haria
por
ti
ohooho
Вот
что
я
бы
сделал
для
тебя,
о-о-о,
Siempre
te
haria
feliz
(si
estuvieras
aqui)
Я
бы
всегда
делал
тебя
счастливой
(если
бы
ты
была
здесь).
Es
lo
que
haria
por
ti
mi
vida
Вот
что
я
бы
сделал
для
тебя,
моя
жизнь,
Siempre
te
haria
feliz
Я
бы
всегда
делал
тебя
счастливой,
Te
llenaria
de
alegria
Наполнял
бы
тебя
радостью.
Yo
lo
que
haria
por
ti
Вот
что
я
бы
сделал
для
тебя,
Te
mostraria
al
fin
Я
бы
показал
тебе,
наконец,
Si
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
была
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar J. Franco, J.j. Flores
Attention! Feel free to leave feedback.