Lyrics and translation Rodzy - DISCIPLINE - Introspection #3
DISCIPLINE - Introspection #3
ДИСЦИПЛИНА - Интроспекция #3
DIMELO
A
LA
PROD
СКАЖИ
ЭТО
ПРОДЮСЕРУ
On
va
tout
casser,
j'attends
le
jour
où
le
rap,
je
vais
m'en
lasser
Мы
всё
разрушим,
жду
того
дня,
когда
рэп
мне
надоест.
Oui,
y
en
a
assez
donc
je
fais
taffer
Да,
с
меня
хватит,
поэтому
я
заставляю
тебя
потеть.
Pas
de
concurrence,
pas
de
laisser-passer
Никакой
конкуренции,
никаких
поблажек.
J'ai
zéro
limite,
l'acharnement
c'est
ma
réussite
У
меня
нет
предела,
упорство
- это
мой
успех.
Tu
m'écoutes,
je
vois
que
tu
t'agites
Ты
слушаешь
меня,
я
вижу,
как
ты
нервничаешь.
J'découpe
la
prod
salement,
tu
veux
faire
un
feat
Я
жестко
рублю
этот
бит,
хочешь
фит?
Si
tu
fais
une
fois,
moi
j'en
ferai
deux
Если
ты
сделаешь
это
один
раз,
я
сделаю
два.
Déjà
debout,
t'es
toujours
dans
ton
pieux
Я
уже
на
ногах,
а
ты
все
еще
спишь.
Tu
payes
en
liquide,
nous
en
crypto
monnaie
Ты
платишь
наличкой,
мы
- криптовалютой.
Je
crois
pas
qu'on
se
connaît
Не
думаю,
что
мы
знакомы.
J'allais
à
l'église
même
avant
Kanye
West
Я
ходил
в
церковь
еще
до
Канье
Уэста.
C'est
notre
heure,
c'est
notre
air,
viens
on
fait
la
fête
Это
наш
час,
это
наш
воздух,
давай
веселиться.
J'ai
pas
de
label
et
je
vais
faire
avec
У
меня
нет
лейбла,
и
я
с
этим
справлюсь.
Holy
Spirit
est
dans
tous
mes
paramètres
Святой
Дух
во
всех
моих
настройках.
Moi
j'viens
pas
d'ici
Я
не
отсюда.
J'suis
sur
le
trône
comme
la
Khaleesi
Я
на
троне,
как
Кхалиси.
Sept
ballons
d'or
comme
Lionel
Messi
Семь
золотых
мячей,
как
у
Лионеля
Месси.
J'fais
du
son
en
attendant
le
Messie
Я
делаю
музыку
в
ожидании
Мессии.
Pas
de
blessé,
passe
par
ici
Никто
не
пострадал,
проходите
сюда.
J'ai
la
dalle,
j'ai
les
crocs,
je
n'dors
pas,
j'ai
les
mots
Я
голоден,
у
меня
есть
клыки,
я
не
сплю,
у
меня
есть
слова.
J'écris
RER
C,
direction
Palaiseau
Я
пишу,
RER
C,
направление
Палезо.
Une
étoile
est
née,
ma
mère
a
perdu
les
eaux
Родилась
звезда,
у
моей
матери
отошли
воды.
Première
partie
et
c'est
déjà
KO
Первый
раунд,
и
ты
уже
в
нокауте.
Personne
n'enlèvera
ma
discipline
Никто
не
отнимет
у
меня
мою
дисциплину.
Discipline,
discipline
Дисциплина,
дисциплина
Discipline,
discipline,
discipline
(discipline,
discipline)
Дисциплина,
дисциплина,
дисциплина
(дисциплина,
дисциплина)
Personne
n'enlèvera
ma
discipline
Никто
не
отнимет
у
меня
мою
дисциплину.
Discipline,
discipline,
discipline
Дисциплина,
дисциплина,
дисциплина
Discipline,
discipline
Дисциплина,
дисциплина
Est-ce
qu'on
est
vraiment
invulnérable?
Действительно
ли
мы
неуязвимы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Tchuate, Fauchi Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.