Rodzy - Grillz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodzy - Grillz




Grillz
Grillz
J'entends dans le camp de l'ennemi
Слышу я в стане врага,
Mais qui est ce négro négro
Кто этот негр, негр, эй?
Négro négro
Негр, негр, эй?
Fais le malin envoie même qui tu veux
Строит из себя, давай, кого хочешь ко мне пошли,
Moi je te prends en tout cas quand tu veux
Я тебя уделаю, в любом случае, когда захочешь.
Pas le même niveau (plus haut plus haut)
Не тот уровень (выше, выше).
J'ai la rage un vrai carnage
Я в ярости, настоящая мясорубка,
Vrai fils de Dieu oui je réclame mon héritage
Истинный сын Божий, да, я требую свое наследие.
Si j'étais à l'époque des pharaons
Если бы я родился в эпоху фараонов,
Y'a moyen qu'on m'aurait enterré dans un sarcophage
Есть вариант, что меня бы похоронили в саркофаге.
Mais j'fais pas le mytho passe le stylo
Но я не вру, дай ручку,
J'rature ma vie peut-être un jour la carrière de lino
Я зачеркну свою жизнь, может быть, однажды и карьеру Лино.
Dans ma tête le psaume 23
В голове моей псалом 23,
Si j'ai Dieu dans ma team mais masta qui m'arrêtera
Если Бог в моей команде, то кто меня остановит?
On n'fais pas les choses comme tout le monde
Мы делаем вещи не так, как все,
Je m'excuse d'avance
Заранее извиняюсь.
Dans moins de deux ans sature les ondes
Меньше чем через два года заполоню эфир.
frère askip je suis un peux skyzo
Эй, бро, походу, я немного шизофреник,
J'entends des voix qui m'ouvrent des voies
Слышу голоса, которые открывают мне пути.
Parfois je m'éloigne de toi
Иногда я отдаляюсь от Тебя,
Pardonne-moi mon manque de foi, Pas d'alcool dans mon sang
Прости меня за мое неверие. Нет алкоголя в моей крови,
Pas de crise de foie
Нет цирроза печени.
Toi qui m'écoute, j'espère que tu me crois
Ты, слушающий меня, надеюсь, ты мне веришь.
Dans mon cœur elle est gravé sa loi
В моем сердце выгравирован её закон.
J'entends les haineux me dire qu'tu va jamais jamais y arriver
Слышу, как ненавистники говорят мне, что у тебя никогда, никогда не получится.
Quoi quoi (jamais jamais y arriver)
Что, что (никогда, никогда не получится)?
Cette groupie veut me sauter d'ssus peut aller aller s'rabiller
Эта фанатка хочет на мне повиснуть, пусть идет, идет одеваться.
Quoi quoi? (Aller aller s'rabiller)
Что, что? (Идет, идет одеваться).
J'suis focus pour remplir des stades comme Johnny Hally Hallyday
Я сосредоточен на том, чтобы собирать стадионы, как Джонни Халли, Халлидей.
Quoi (Hally Hallyday)
Что (Халли, Халлидей)?
Je remercie père et mère pour ma naissance
Я благодарю отца и мать за мое рождение.
On valide l'idée
Поддерживаем идею.
Quoi (on valide on valide l'idée)
Что (поддерживаем, поддерживаем идею)?
J'entends dans le camp de l'ennemi
Слышу я в стане врага,
Mais qui est ce négro négro
Кто этот негр, негр, эй?
Négro négro
Негр, негр, эй?
Fais le malin envoie même qui tu veux
Строит из себя, давай, кого хочешь ко мне пошли,
Moi je te prends en tout cas quand tu veux
Я тебя уделаю, в любом случае, когда захочешь.
Pas le même niveau (plus haut plus haut)
Не тот уровень (выше, выше).
Attend pause
Подожди, пауза,
Je lâche ma prose
Я выпускаю свою прозу.
J'rap tellement bien tu finiras en overdose
Я читаю рэп так охренительно, что ты получишь передозировку.
Une overdose de bonté
Передозировку доброты,
Une overdose de clarté
Передозировку ясности.
Dans mes rêves, Jésus en Nike Mag
В моих снах Иисус в Nike Mag.
Il a tout accompli sur la croix
Он все совершил на кресте,
Ton péché tourne la page
Твой грех перевернул страницу.
J'pense qu'au paradis les ballerines sont pas autorisées
Я думаю, в раю балетки запрещены.
J'ai une invention sur le fil "la bible motorisée"
У меня есть задумка по мотивам - "моторизованная Библия".
Elle t'envoie des rappels pour que tu arrête de pêcher
Она будет слать тебе напоминания, чтобы ты перестал грешить,
Que t'arrête de juger
Чтобы перестал осуждать,
Que t'arrête de mater
Чтобы перестал сквернословить.
Mets tes genoux à terre contente-toi de prier
Встань на колени и просто молись.
J'entends dans le camp de l'ennemi
Слышу я в стане врага,
Mais qui est ce négro négro
Кто этот негр, негр, эй?
Négro négro
Негр, негр, эй?
Fais le malin envoie même qui tu veux
Строит из себя, давай, кого хочешь ко мне пошли,
Moi je te prends en tout cas quand tu veux
Я тебя уделаю, в любом случае, когда захочешь.
Pas le même niveau plus haut plus haut
Не тот уровень, выше, выше.





Writer(s): Fauchi Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.